Примеры употребления "spin off" в английском

<>
There are no mainstream voices suggesting Ukraine should actually spin off eastern Ukraine, since many people fear that if they don’t put up a fight, Russia will take as much of Ukraine as it can for itself. Общественные деятели Львова не настаивают на том, чтобы Украина отделила свои восточные области, поскольку многие боятся, что, если прекратить сопротивляться, Россия может захватить столько территорий, сколько захочет.
I spun off a couple of times. Вылетал пару раз.
Now don't let go of your index finger or all the line will spin off your spool. И не отпускай палец, чтобы леска не запуталась в катушке.
In order for the US economy to run deficits with the world, other countries must be willing to spin off a counterbalancing supply of savings. Чтобы экономика США имела дефицит по отношению к остальному миру, другие страны должны с готовностью компенсировать это своими сбережениями.
All of this implies high barriers to entry for new businesses, which face severely limited opportunities to disrupt, spin off, or even leverage major industries. Всё это ведёт к возникновению высоких барьеров входа на рынок для нового бизнеса, у которого остаётся крайне мало шансов что-то радикально изменить, разделить или даже просто опереться на ведущие отрасли.
Consider the $4 trillion of mergers and acquisitions this year, as companies acquire and spin off branches and divisions in the hope of gaining synergies or market power or better management. Рассмотрим четыре триллиона, пришедшихся на корпоративные слияния и поглощения в текущем году, когда компании приобретают и продают филиалы и подразделения в поисках синергий, большей рыночной силы или лучшего менеджмента.
Over the course of last year, open-source hardware hackers have come up with multiple models for usable, Linux-based mobile phones, and the Earth Phone could spin off from this kind of project. За последний год пользующиеся свободным ПО технари-любители представили множество моделей простых в использовании мобильных телефонов на основе ОС Linux, и Earth Phone мог бы вполне развиться из такого проекта.
The Opposition Bloc, a spin off of former President Viktor Yanukovych’s Party of Regions that is headed by former senior officials who profited handsomely from the kleptocracy that prevailed under his rule, is also expected to do well in the east and south on an anti-reform message. Во главе «Оппозиционного блока», созданного в значительной степени на основе «Партии регионов» бывшего президента Виктора Януковича, сейчас стоят бывшие высокопоставленные чиновники, которые изрядно наживались благодаря клептократии, царившей в годы его правления. Ожидается, что эта политическая сила также добьется неплохих результатов на востоке и юге страны, используя лозунги, направленные против реформ.
Did she spin off? У нее свой спин-офф?
Does your press secretary ever go off to the media with a spin you didn't personally approve? Ваш пресс-секретарь когда-либо направлялся в СМИ с материалом, который вы не одобрили?
You get an eggbeater, which is everywhere, and you saw off a blade, and then you take tubing, and you stick it on that. You put the blood in, you spin it - somebody sits there and spins it. Берётся миксер - миксеры есть всюду. Отпиливается лопасть, сюда втыкаются трубочки. А когда они наполнены кровью, вся штука вращается, кто-то должен просто взять и вращать.
The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов.
The greatest danger to Baumgartner is a flat spin, but he hopes not to have to use the drogue chute so he can break Andreev’s record. Самая большая опасность для Баумгартнера - это штопор, но он надеется, что использовать стабилизирующий парашют ему не придется, и он сумеет побить рекорд Андреева.
The policeman was off duty. Полицейский был не при иcполнении.
“A white stripe was painted vertically down the instrument panel to be used to center the control stick when attempting spin recovery. «Белая полоса была начерчена на передней панели, которая использовалась для центровки ручки рулевого управления при попытке выхода из штопора.
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage. Никто не смог удержаться от смеха, когда певец свалился со сцены.
Long before the controversy erupted, Stern had put a new spin on his pitch for selling the mission. Задолго до этого спора Стерн решил немного по-другому подать идею космического полета к этой планете.
I can't shake off my cold. Я никак не могу отделаться от простуды.
It’s the new mystery, and no Westerner will be invited any time soon to take it for a spin. Это новая загадка, и в ближайшее время русские вряд ли пригласят кого-нибудь с Запада покататься на этой машине, чтобы разгадать ее.
The paint is peeling off the weather-beaten wall. Краска слазит с потрёпанной погодой стены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!