Примеры употребления "specialises" в английском

<>
DOS specialises in hardcore porn. ДОС специализируется на жёстком порно.
I hear he specialises in arty porn movies. Я слышал, что он специализируется на порнофильмах.
Jimmy Telford, specialises in picking pockets on racecourses. Джимми Телфорд, специализируется как карманник на ипподромах.
Specialises in door-to-door collection for missionary work. Специализируется на поквартирных сборах на миссионерскую работу.
I have this wonderful dealer who specialises in ancient artefacts. У меня есть замечательный поставщик, специализирующийся на древних артефактах.
"It is becoming increasingly more difficult for foreigners to protect their brands in China," said Thomas Pattloch, lawyer within the Taylor Wessing law firm, who specialises in copyright infringement in the Far East. "Иностранцам все труднее становится защищать свои товарные знаки в Китае", - говорит Томас Паттлох, адвокат компании Taylor Wessing, специализирующийся на нарушениях прав на товарные знаки на Дальнем Востоке.
Another activity the European Commission intends to undertake with a view to stimulating inter-modal transport is encouraging the emergence of a new profession, the “freight integrator”, who specialises in the organisation of inter-modal transport chains. В рамках другого вида деятельности, которым Европейская комиссия намерена заняться в целях стимулирования интермодальных перевозок, она будет содействовать появлению новой профессии " консолидатора грузов ", специализирующегося на работе по организации интермодальных транспортных цепей.
Your line of work requires a specialised vocabulary. Ваша работа требует специализированной лексики.
Archie specialised in the conservation of oil paintings. Арчи специализировался на картинах, написанных маслом.
Get the edge with a fully flexible, specialised shares trading service. Получите преимущество благодаря гибкой, специализированной услуге по торговле акциями.
Specialised in espionage, sabotage and reconnaissance behind enemy lines. Специализировались на шпионаже, диверсиях и разведке в тылу врага.
The activities of specialised (drug-related and psychiatric) daytime inpatient treatment facilities receded in 2000. В 2000 году отмечался спад активности специализированных (наркологических и психиатрических) диспансеров.
They suggest that firms specialising in HFT should be subject to tighter regulation and risk controls. Они предлагают ужесточить регулирование и контроль рисков компаний, которые специализируются на HFT.
“We used Manchester’s specialised, dedicated laboratories that are only used for analysing ancient DNA”, Penney said. «Мы воспользовались специализированными лабораториями Манчестерского университета, в которых проводится исключительно анализ древних ДНК, - сказал Пенни.
For more information you can direct a question at our industry leading specialised EA support: easupport@fxpro.com Для получения дополнительной информации Вы можете направить вопрос в специализированную службу поддержки: easupport@fxpro.com
On 1 January 2002, responsibility for specialised health services was transferred from the county authorities to the State. С 1 января 2002 года ответственность за специализированные службы здравоохранения была передана от губернских властей государству.
So, my name's Clare Bradman, I'm a behavioural therapist and I specialise in issues around anger management. Итак, меня зовут Клэр Брэдман, Я поведенческий терапевт И я специализируюсь на управлении гневом.
This applies to the Dutch FIU (MOT), the specialised financial intelligence police unit (BLOM) and the Public Prosecution Service. Это относится к голландской Группе финансовой разведки (MOT), специализированному полицейскому подразделению финансовой разведки (BLOM) и к Государственной прокуратуре.
Each profile consists of a common component, a specialised component and an optional component offering a free choice of subjects. Учебная программа по каждой специальности состоит из общего компонента, специализированного компонента и факультативного компонента, в рамках которого допустим свободный выбор изучаемых предметов.
In several hospitals specialised workshops for patients have been established or re-established (the Daugavpils Psychoneurological Hospital, the Strenču Psychoneurological Hospital). В ряде больниц были созданы или восстановлены специализированные мастерские для пациентов (психоневрологическая больница в Даугавпилсе и психоневрологическая больница в Стренчу).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!