Примеры употребления "spared" в английском с переводом на русский

<>
Believe me, I spared no pains. Поверьте мне, я прилагал все усилия.
No nation has been spared. В стороне не осталась ни одна страна.
Europe was not spared either. Европа не осталась в стороне.
Of course, individual developing countries may be spared. Конечно, отдельные развивающиеся страны могут обойтись и без этого.
Well, what happened after I spared snow white? Что случилось после того, как я отпустил Белоснежку?
Even the center-right Slovak government was not spared. Даже правоцентристское правительство Словакии не избежало этой участи.
Snow White's her mother, and you spared her. Ты сохранил жизнь ее матери, Белоснежке.
Now, play your part and perhaps you will be spared. Теперь можете играть свою роль, и возможно будете оправданы.
Moreover, Germans and other Europeans would not be spared the consequences. Последствия этого коснутся и немцев, и других европейцев.
The Romans, impressed by their bravery and horsemanship, spared their lives. Впечатленные их храбростью и верховой ездой, Римляне сохранили им жизни.
These countries are not spared from structural shifts and distributional challenges. Эти страны тоже подвергаются структурным сдвигам и сталкиваются с проблемами распределения.
Not even the mouse can be spared, do you hear me? Чтобы даже мышь не прошмыгнула, слышите?
I don't remember you calling bullshit when I spared your life. Не припомню, чтобы ты нес околесицу, когда я сохранил тебе жизнь.
You have offered your lives to Poseidon and he has spared you. Вы предложили свою жизнь Посейдону и он сжалился над вами.
Western Europeans, who have been spared this legacy, should heed our warnings. Западные европейцы, которые были избавлены от такого наследия, должны принять во внимание наши предупреждения.
This thus spared the nation a bloodbath and a pointless fratricidal struggle. Это позволило избавить наш народ от кровопролития и от бессмысленной братоубийственной войны.
Millions of people could be spared malaria, HIV/AIDS, hunger, and life in slums. Миллионы людей можно было бы избавить от малярии, ВИЧ/СПИД, голода и жизни в трущобах.
South Korea was not hit right away, and many believed that it would be spared. По Южной Кореей этот кризис ударил не сразу; многие полагали, что стране удастся его избежать.
Wall Street might have survived, and US taxpayers might have been spared even larger bills. Уолл-стрит могла бы выжить, и налогоплательщики США могли бы быть избавлены от ещё больших счетов.
Recent US elections rarely spared China, which found itself a frequent target of populist demagoguery. Президентские выборы в США в последние годы редко обходились без упоминания Китая, который часто становился мишенью популистской демагогии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!