Примеры употребления "southeast" в английском с переводом "юго-восток"

<>
Riley, Shaw's leaving Battersea, heading southeast. Райли, Шоу уехал из Баттерси, двигается на юго-восток.
What people in southeast Ukraine really think of Novorossiya Что люди на юго-востоке Украины на самом деле думают о Новороссии
It is lacking in the racially mixed Southeast and Southwest. Его не хватает на смешанных в расовом отношении Юго-Востоке и Юго-Западе.
We were in my studio at home in southeast London. Мы были в моей домашней студии, на юго-востоке Лондона.
Putin has already escalated by annexing Crimea and invading southeast Ukraine. Путин уже пошел на эскалацию, аннексировав Крым и вторгшись на юго-восток Украины.
Now it is again waging a burgeoning insurgency inside Turkey’s southeast. Вновь заполыхало со всей силой повстанческое движение на юго-востоке Турции.
*th* finds any string that contains "th," such as "Northeast" and "Southeast." Если ввести "*во*", то будут найдены все записи, содержащие "во", например "северо-восток" или "юго-восток".
east finds any string that ends with east, such as "Northeast" and "Southeast." Если ввести "*восток", то будут найдены все записи, заканчивающиеся на "восток", например "северо-восток" или "юго-восток".
Some oblasts in southeast Ukraine are deeply divided, and we should acknowledge that. Определенные области юго-востока Украины расколоты, и на это нельзя закрывать глаза.
Our research reveals what people in most of southeast Ukraine really think of Novorossiya. Что люди на юго-востоке Украины думают о Новороссии на самом деле, наглядно демонстрирует наше исследование.
Before Ukraine’s southeast ignited, public opinion polls put him at under 5 percent support. До того, как заполыхал юго-восток Украины Ляшко, по данным опросов общественного мнения, пользовался поддержкой пяти процентов населения.
To the southeast is war-torn Syria, which has already disgorged almost 400,000 refugees into Turkey. На юго-востоке находится погрязшая в войне Сирия, уже извергшая в Турцию почти 400 000 беженцев.
So I went to Louisburg, North Carolina, southeast United States, and I entered the world of whistling. Я поехал в Луисбург, в Северной Каролине, на юго-востоке США, и попал в мир художественного свиста.
The recovery efforts are focused near Pangkalan Bun, about 600 miles (1,000 kilometers) southeast of Singapore. Поисковые работы фокусируются в районе города Пангкалан-Бун, расположенного примерно в 1000 километров к юго-востоку от Сингапура.
In the Russian part corresponding to Ukraine’s southeast, Moscow should effectively ban Ukrainian language and culture. В российской части, соответствующей юго-востоку Украины, Москва должна запретить украинский язык и культуру.
A city official recruited and provided a bus for a small organization of retired women in southeast Moscow. Представитель местной администрации нашел и предоставил автобус для маленькой организации ушедших на пенсию женщин на юго-востоке Москвы.
In mid October, authorities began construction of a dividing wall near the city of Nusaybin in southeast Turkey. В середине октября власти начали строительство разделительной стены в районе города Нусайбин на юго-востоке Турции.
The highest voter turnout was registered in Mordovinia, a state with around 900,000 inhabitants located southeast of Moscow. Наиболее высокая явка была отмечена в Мордовинии (так в тексте, — прим. перев.) — республике примерно с 900 000 жителей, расположенной к юго-востоку от Москвы.
It also held its own in the predominantly Igbo southeast and the middle belt, home to several small ethnic groups. Она также удержала позиции на юго-востоке, где преимущественно проживают игбо, а также среднем поясе, где проживает несколько малых этнических групп.
Hosts a popular podcast on civil rights, runs a job-placement program for at-risk kids in southeast D C. Ведет популярный подкаст о гражданских правах, управляет программой занятости для детей в зоне риска на Юго-Востоке Вашингтона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!