Примеры употребления "solvency test" в английском

<>
However, there are discussions about splitting up these contradictory functions by establishing a solely separate tax accounting law or implement other means of determining distributable profits (such as the solvency test). Вместе с тем обсуждается возможность разделения этих противоречащих друг другу функций посредством принятия абсолютно отдельного закона о налоговой бухгалтерии или использования других методов расчета подлежащих распределению прибылей (например, критерий платежеспособности).
Ratified by a United States court of appeal, a judgement which ignores the restructuring of the Vitro Group's debt achieved via a bankruptcy in Mexico, the scenario is an ominous precedent for any national company with offices in the neighbouring country that has solvency problems. Учитывая ратификацию апелляционным судом Соединенных Штатов решения, которое аннулирует реструктуризацию долга Группы Vitro, достигнутую посредством конкурсного производства в Мексике, сценарий устанавливает роковой прецедент для любой национальной компании с филиалами в соседней стране, которая имеет проблемы с платежеспособностью.
I made a serious mistake on the test. Я сделал серьёзную ошибку в этом тесте.
Customer should only trade or give authorization to trade on Customer's behalf, Risk Capital, which is defined as that capital which if lost would not alter the lifestyle of Customer, Customer's family and/or the solvency of the corporation for which Customer or Customer's Authorized Trading Agent trades. При этом Клиенту следует торговать (или предоставлять полномочия на торговлю от его имени) «рисковым капиталом», который определяется как капитал, который в случае его потери не повлечет за собой изменения жизненного уклада самого Клиента, членов его семьи и (или) состоятельности корпорации, от имени которой осуществляет торговлю сам Клиент или его Полномочный Управляющий счетом .
Tom made some mistakes on the test. Том допустил на тесте несколько ошибок.
We shall not be liable for the solvency, acts or omissions of any bank or other third party holding money under clauses (a) or (b), except as a result of our negligence, fraud or wilful default. Мы не несем ответственность за платежеспособность, действия или упущения какого-либо банка или другой третьей стороны, осуществляющей хранение денежных средств в соответствии с пунктами (a) и (b), за исключением случаев нашей халатности, мошенничества или преднамеренного невыполнения обязательств.
Tom couldn't answer even one question on yesterday's test. Том не мог ответить ни на один вопрос во вчерашнем тесте.
We will not be liable for the solvency, acts or omissions of any bank or other third party holding your money. Мы не будем нести ответственность за платежеспособность, действия или упущения какого-либо банка или другой третьей стороны, осуществляющей хранение ваших денежных средств.
Tom and Mary gave exactly the same answers on the test which made the teacher suspicious. Ответы Тома и Мэри на тест полностью совпадали, и у учителя возникли подозрения.
Now the talk is that the ECB is getting worried about the solvency of the Greek banks, as I mentioned yesterday, and may increase the collateral haircut for the banks. Теперь речь идет о том, что ЕЦБ становится обеспокоенным по платежеспособности греческих банков, как я уже говорил вчера, и может увеличить залоговую ставку для банков.
I am satisfied with the result of my math test. Я доволен результатом своего теста по математике.
Administrators will assess: solvency or bankruptcy? Управляющие оценят: платежеспособность или банкротство?
He spent all night cramming for the test. Всю ночь перед тестом он зубрил.
Even if the rest of the bailout goes smoothly though, it will only extend Greece’s solvency for another four months, leaving the feared Grexit scenario very much in play. Даже если все пройдет гладко, это лишь продлит финансовую состоятельность Греции еще на четыре месяца, и вариант выхода Греции из Еврозоны по-прежнему будет актуален.
He could swim fast enough to pass the test. Он мог плыть достаточно быстро, чтобы сдать этот экзамен.
If the company has enough assets to pay off creditors and continue running, then it may be restored to solvency. Если у компании имеется достаточно активов для выплат кредиторам и продолжения работы, ее могут вновь признать платежеспособной.
Those who missed the test must take it tomorrow. Те, кто пропустили экзамен, обязаны его завтра сдать.
Siluanov's attitude might also signal disbelief that Ukraine would actually pay in 2019; the debt agreement does little to help Ukraine fulfill the IMF program on which its financial solvency depends. Позиция Силуанова может также указывать на то, что он не верит в способность и желание Украины погасить долг в 2019 году. Долговое соглашение мало чем поможет Украине в реализации программы МВФ, от которой зависит ее платежеспособность.
I'll put his courage to the test. Я проверю его на храбрость.
This tax proposal was so huge in scale and so likely to cripple oil producers that it has sparked renewed debates about the country’s long-term solvency. Предполагаемое повышение налогов будет настолько значительным и настолько близким к тому, чтобы парализовать нефтяные предприятия, что новости о нем привели к возобновлению споров о долгосрочной финансовой состоятельности России.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!