Примеры употребления "softened" в английском с переводом на русский

<>
I worked the guys, softened 'em up. Я обрабатывала парней, подготавливала их.
I thought that the words of that poetaster softened you. Я думал, что слова того рифмоплета успокоят вас.
Inevitably, high unemployment results, but it is softened as governments subsidize the unemployed. Неизбежным результатом становится появление высокой безработицы, но она сглаживается за счет государственных субсидий безработным.
Pessimism rose, optimism sunk, and enthusiasm softened among U.S. multinationals for making the case for an accommodating, tolerant U.S. policy. Пессимизм нарастал, оптимизм сдавал позиции, и многонациональные компании США уже с гораздо меньшим энтузиазмом выступали в поддержку терпимой политики сотрудничества с Китаем.
China permitted demonstrations, sometimes violent, against Japanese consulates in protest of changes in Japanese textbooks that softened descriptions of Japan's invasion in the 1930's. В Китае было разрешено проведение демонстраций, иногда жестоких, возле японских консульств в знак протеста на изменения в японских учебниках, которые преуменьшали правду о вторжении Японии в Китай в 30-ые гг.
Energy efficiency funds, if they are operational, have limited resources; no alternative incentive measures such as softened dedicated credit lines, tax exemptions or support schemes for third-party financing are in place. Ресурсы фондов энергоэффективности, если такие действуют, ограниченны; не принимается никаких альтернативных мер поощрения, таких как специальные линии кредитования с более мягкими условиями, налоговые льготы или схемы поддержки финансирования третьими сторонами.
Indeed, my dear, nothing can clear Mr Collins of the iniquitous crime of inheriting Longbourn, but if you'll listen to his letter, you may be softened by how he expresses himself. Действительно, моя дорогая, ничто не может помешать мистеру Коллинзу совершить это преступление, унаследовав Лонгборн, но, если вы послушаете, что он пишет, может быть вас несколько успокоит его манера изъясняться.
That ethnic Chinese Malaysians rallied to Dr. Mahathir's side marks a quiet revolution in Malaysian politics, one that demonstrates how much Mahathir's nationalist image has softened during his 22 years in power. Тот факт, что этнические китайцы Малайзии сплотились вокруг д-ра Махатира, знаменует тихую революцию в политике Малайзии, революцию, которая показывает, как сильно ослаб националистический имидж Махатира за 22 года его правления.
Surveys of business and investor confidence have softened — the respected IFO index of German business sentiment fell from 107.0 to 106.4 in July and the so-called “hard data” — industrial production, retail sales, etc. - has been mixed. Данные исследований по уверенности инвесторов и бизнеса стали «мягче» — индекс IFO в Германии снизился в июле с 107,0 до 106,4, и так называемые «жесткие показатели» - промышленное производство, розничная торговля и т.д., перемешались.
Although oil prices have softened since the beginning of 2001, two cuts in production quotas by the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC) in early 2001 reduced the likelihood of a substantial fall in oil prices, something that otherwise might have provided support to global economic growth. Хотя с начала 2001 года цены на нефть несколько снизились, два сокращения квот на добычу нефти, произведенные Организацией стран-экспортеров нефти (ОПЕК) в начале 2001 года, уменьшили вероятность существенного падения цен на нефть, что могло бы стать фактором, стимулирующим глобальный экономический рост.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!