Примеры употребления "sofitel budapest chain bridge" в английском

<>
Based on the device's blast radius, it was placed in the one spot on the bridge where a chain reaction wouldn't take out the entire rig. Принимая во внимание радиус взрывной волны, устройство было помещено на одно единственное место на мостике, где цепная реакция не затронула бы всю буровую вышку.
Several projects in central Europe have stalled (for example, the Szekszard Bridge in Hungary); or concession tenders cancelled (D5 Motorway, Czech Republic; M3 Motorway, Hungary); or market-priced limited-recourse financing rejected in favour of other options for various financial and legal reasons (Ruzyne Airport, Prague, Czech Republic; Ferihegy Airport, Budapest, Hungary). Несколько проектов в центральной Европе были заморожены (например, строительство моста в Сексарде, Венгрия), либо были отменены тендеры на концессии (автомагистраль D5, Чешская Республика; автомагистраль М3, Венгрия), либо по разным финансовым и юридическим соображениям предложнеия об ограниченном финансировании по рыночным ценам были отклонены в пользу других вариантов (аэропорт Рузини, Прага, Чешская Республика; аэропорт Ферихедь, Будапешт, Венгрия).
The bridge is being repainted. Мост ремонтируется.
Three months before Lambeth’s flight, about 7,000 East German refugees traveled to Hungary on tourist visas and camped outside Budapest. За три месяца до полета Лэмбета в Кубинке в Венгрию по туристическим визам перебрались около 7000 восточных немцев, которые разбили лагерь под Будапештом.
The dog should be on a chain. Собака должна быть на цепи.
A long time ago, there was a bridge here. Долгое время назад здесь был мост.
Moreover, 21% thought that Budapest (capital of Hungary) was the capital of India (whose capital is New Delhi). Больше того, 21% были убеждены в том, что Будапешт (столица Венгрии) является столицей Индии (столица Нью-Дели).
George put a chain on the dog. Джордж посадил собаку на цепь.
This bridge is made of wood. Этот мост сделан из дерева.
Are they not one with those who died fighting for the Spanish Republic in the 1930's, who liberated Budapest in 1956 and ended fascism in Spain and Portugal in the 1970's? Разве они не одно целое с теми, кто погиб, сражаясь за Испанскую республику в 1930-х годах и за освобождение Будапешта в 1956, с теми, кто положил конец фашизму в Испании и Португалии в 1970-х годах?
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet. Тропические джунгли планеты — критические звенья в экологической цепочке жизни на Земле.
This bridge was built two years ago. Этот мост построили два года назад.
The riots in Budapest, incited by leaked tapes that show Prime Minister Ferenc Gyurcsany openly admitting that his government had lied for over a year about the country's dire finances, are but the latest evidence that things are going seriously wrong across Eastern Europe. Восстания в Будапеште, спровоцированные просочившимися записями, на которых премьер-министр Ференц Дюрчани открыто признается в том, что его правительство больше года лгало о тяжелом финансовом положении страны, являются всего лишь последним доказательством того, что по всей Восточной Европе дела действительно обстоят плохо.
The strength of the chain is in the weakest link. Сила этой цепи заключается в ее наиболее слабом звене.
The bridge must be built in six months. Мост должен быть построен через шесть месяцев.
But the funeral last week in Budapest of General Béla Király, who commanded the Hungarian Revolution's freedom fighters in 1956, and this week's funeral in Warsaw of the philosopher Leszek Kolakowski, whose break with Stalinism that year inspired many intellectuals (in Poland and elsewhere) to abandon communism, made me reconsider my grandfather's legacy. Но похороны на прошлой неделе в Будапеште генерала Белы Кирай, который командовал борцами за свободу Венгерской Революции в 1956, и похоронами этой недели в Варшаве философа Лешека Колаковски, разрыв которого со сталинизмом в том году вдохновил множество интеллектуалов (в Польше и повсеместно) оставить коммунизм, заставили меня пересмотреть наследство своего деда.
A chain fails at its weakest link. Где тонко, там и рвётся.
The bridge is approximately a mile long. Мост примерно в милю длинной.
Challenges for the Future, from June 30-July 1 in Budapest, with the Government of Hungary as host. Задачи на будущее - которая будет проходить с 30 июня по 1 июля в Будапеште, хозяином конференции будет Правительство Венгрии.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!