Примеры употребления "sobers up" в английском

<>
Okay, as soon as Prince Charming sobers up, we will put him to bed, sneak you down to my car in this trunk, and then we will be sipping cocktails by my dipping pool in no time. Так, как только Прекрасный принц протрезвеет, мы уложим его в кровать, ты незаметно прокрадешься в этом комоде, а потом мы будем потягивать коктейли в моём бассейне в мгновение ока.
She told us to go outside, get some air, sober up. Она сказала нам выйти на воздух и немного проветриться, протрезветь.
I was so jazzed about sobering up and starting a new life, I had to stop at a bar to get a drink just to calm down. Я была так встревожена всем этим протрезвлением и мыслями о новой жизни, что мне пришлось зайти в бар и выпить стаканчик, чтобы успокоиться.
Actually, I wanted to thank you, helping Hanna sober up last night. Вообще-то, я хотела поблагодарить тебя за то, Что ты помогла Ханне протрезветь прошлой ночью.
Havel is right that the region will sober up after its political hangover. Хавел прав в том, что регион скоро протрезвеет от своего политического похмелья.
Juan helped her sober up ten years ago, and now she's back at it. Хуан помог ей протрезветь 10 лет назад, и теперь она вернулась к этому.
Okay, Paul, I cannot find your keys, so I'm gonna just leave you here to sober up, mmm. Пол, я не могу найти твои ключи, поэтому просто оставлю тебя здесь, чтобы ты протрезвел.
You got five minutes to shower sober up and start acting like the responsible pain in the ass that you've been since we moved in. У тебя пять минут, чтобы принять душ протрезветь и снова стать обычной занозой в заднице, какой ты была с тех пор, как мы сюда переехали.
Every crackup, he'd drive his truck to some deserted spot till he sobered up, fake a new accident to cover the damage he did drinking. После аварии он отъехал куда-то в глушь, подождал, пока не протрезвеет, устроил новую аварию, чтобы скрыть повреждения от той, что устроил пьяным.
Perhaps mucking out my horses will help sober you up. Возможно, чистка моих лошадей поможет тебе протрезветь.
We're gonna hold on to her till she sobers up, then you'll take her to Studio 60, I'm gonna have her lie down in your dressing room. Пускай лежит здесь, а когда немного очухается отведешь ее на Студию 60 и уложишь на диван в своей гримерной.
And this is something that sobers us in our field everyday in that, obviously, we've made remarkable impacts on cardiovascular disease, but look at cancer. The death rate in cancer in over 50 years hasn't changed. И это то, что день за днем возвращает нас к трезвому восприятию нашей области. Очевидно, мы достигли значительных успехов в сердечно-сосудистых заболеваниях. Но обратите внимание на рак. Уровень онкологической смертности не изменился за эти последние пятьдесят лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!