Примеры употребления "so so" в английском с переводом на русский

<>
Well done. Okay, good. Super. So - So - Thank you. Хорошо сработано. Ладно, хорошо. Супер. Итак. Итак. Благодарю вас.
So - So you may ask yourself, who is this dude? Итак. Вы можете спросить: "Кто он такой, этот парень?"
So - so, my goal in life was to do stuff that wasn't made out of Helvetica. Так - так вот, целью моей жизни было делать вещи без использования Гельветики.
My kids saw the movie, and afterwards they came to me and they said, "So, Dad, so - so - that character - that's Jill, right?" Мои дети посмотрели фильм, и пришли ко мне с вопросом: "Пап, ну. ну. эта героиня - это ведь Джилл, правда?"
So - So, there's the bit about the dopamine and being a little bit, what do you call it, delusional, and you might suggest that was it. И - Это в какой-то мере, наверное, допамин и бредовое, как говорится, состояние, можно предположить, что это было именно оно.
II heard her come up the steps real fast, like she was in a hurry, so - So I hid, because Mitch doesn't like me being upstairs. Я услышал её быстрые шаги, как будто она куда-то спешит, и я спрятался, потому что Митч против, чтобы я заходил к ним домой.
So he's developing strategies so the vehicle can communicate with pedestrians, so - So the headlights are eyeballs, the pupils can dilate, we have directional audio, we can throw sound directly at people. Тогда он занялся методами коммуникации между машиной и человеком. Здесь фары - глаза, зрачки могут расширяться, есть направляющее аудио, и мы можем "вещать" пешеходам.
Open meetings should be the rule and not the exception, so that Member States can express their point of view on matters affecting Members and the Organization, and — though it may be optimistic to say so — so that Council members may take Members'views into account before resolutions are adopted rather than merely presenting them as faits accomplis. Открытые заседания должны быть правилом, а не исключением, для того чтобы государства-члены могли выражать свою точку зрения по вопросам, затрагивающим интересы членов и Организации, и чтобы — хотя, это, может быть, звучит слишком оптимистично, — члены Совета могли учитывать мнения государств-членов до принятия резолюций, вместо того чтобы представлять их как нечто уже свершившееся.
It took people another 150 years to even think of the scientific journal, right? So - So the harnessing by the Invisible College of the printing press to create the scientific journal was phenomenally important, but it didn't happen big, and it didn't happen quick, and it didn't happen fast, so if you're going to look for where the change is happening, you have to look on the margins. Но прошло 150 лет, прежде чем у людей проскочила мысль о научном журнале. И. И момент, когда "Невидимая школа" взяла печатный станок и сделала на нём научный журнал, был феноменально важным, но он не гремел на весь мир, он не случился сразу, и он не случился быстро. И если вы хотите найти предпосылки настоящих изменений, нужно искать по краям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!