Примеры употребления "so little" в английском

<>
Such great hatred for so little real reason. Такая огромная ненависть по такой незначительной причине.
No wonder monetary policy has had so little impact. Неудивительно, что денежно-кредитная политика была так малоэффективна.
I was disappointed at there being so little to do. Я был разочарован тем, как мало там было работы.
I'd do it myself, only I'm so Little Bitty. Я бы сама открыла, но я ведь крошка.
Oh, just as well seeing there's so little venison left. Ой, как хорошо, что осталось немного оленины.
I wouldn't have been able to convey so little information. Такую ограниченную информацию было бы невозможно передать.
Rather, it is that for so long we have expected so little. Проблема в том, что мы так долго требовали от них слишком мало.
There's so little compromise on this, you can't see it. Здесь компромисс минимален, его не видно.
Why is there so little support from indigenous populations for keeping them. Так почему же местное население так вяло их поддерживает?
Never before have taxpayers contributed so much to so few for so little. Никогда раньше налогоплательщики не вкладывали так много ради столь малого и столь немногих.
And the journalist said, why is there so little response out of Washington? Журналист спросил: "Почему нет реакции от Вашингтона?
And what's kind of interesting is that today we have so little darkness. И весьма интересным является то, как мало сегодня этой самой темноты.
If you think about Antarctica, it's technically a desert, it gets so little precipitation. Если взять, например, Антарктиду, то формально это пустыня, так как там выпадает очень мало осадков.
Rebecca and her boyfriend won a night at the Greenbrier, so little kid's with me. Ребекка со своим парнем выиграли ночь на роскошном курорте Гринбрайер, так что мелкий со мной.
I do not know what I'd do if a man treated me with so little respect. Не знаю, что бы я сделала, если б ко мне кто-то отнесся так неуважительно.
But can this approach work at a time when there is so little trust among member countries? Но будет ли такой подход работать в тот момент, когда между странами-членами ЕС столь низок уровень доверия?
It’s just that their integrity suffers little lapses here and there – and not always so little in aggregate. Просто в их честности есть небольшие прорехи то здесь, то там – и в сумме они могут оказаться не так уж малы.
There's so little applied now to actually improving the way we interact with interfaces from this point on. Но для того, чтобы улучшить отношения человека и компьютера, сейчас применяется лишь малая часть новых открытий.
With so little political and ideological baggage, Trump is not bound to specific positions on most policy issues, whether domestic or foreign. Благодаря своему скромному политическому и идеологическому багажу, Трамп не привязан к конкретным позициям по большинству политических вопросов, как внутренним, так и внешним.
French parents were more likely to say things like, "Noah was here for so little time, but he taught us so much. которые чаще говорили: "Ной был с нами недолго, но он научил нас многому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!