Примеры употребления "snowballed" в английском

<>
“It really all snowballed from there,” Watt says. «С этого все покатилось как снежный ком, — говорит Уотт.
But his reforms snowballed into a revolution driven from below rather than controlled from above. Но его реформы быстро переросли в революцию, начатую низами, а не контролируемую сверху.
Over the next few months, newspapers and television stations ran with the story as it snowballed into a national obsession. В течение следующих нескольких месяцев этот случай освещался в газетах и на телевидении, постепенно превратившись в национальное наваждение.
These interventions led to a sense of moral responsibility for ensuring international stability that — coupled with increased economic interdependence and a budding arrogance — snowballed over time into the United States’ current position as a global enforcer. Вмешательство породило чувство моральной ответственности за обеспечение международной стабильности, которое, вкупе с экономической независимостью и раздувшимся высокомерием, загнало США на нынешнюю позицию мирового полицейского.
Russia opposes further tightening on sanctions based on precedent: In a friendly overture to the United States, it didn’t veto military actions against Libya, but those snowballed into regime change with unclear consequences and factional civil war (in addition to contract losses for Russia). Россия возражает против дальнейшего ужесточения санкций, основываясь на прецеденте: стараясь выказать свое дружеское расположение США, она не наложила вето на решение о военных действиях в Ливии, однако скоро последние привели к смене режима с неопределенными последствиями и фракционной гражданской войне (в дополнение к убыткам России по контрактам).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!