Примеры употребления "sneezing" в английском

<>
It's like farting and sneezing at the same time. Это как пукать и чихать одновременно.
Can it distinguish between different tones of voice, manners of walking, of coughing, of blowing one's nose, of sneezing? Может ли он различить множество тональностей голоса, манеры ходьбы, кашля, сморкания, чихания?
Until then, try to avoid sneezing, straining, - blowing your nose. А пока старайся избежать чиханья, напряжения, сморкания.
Using the body - it could be sneezing, it could be coughing, it could be animals - exactly - clapping, whatever. Используя тело - это может быть чихание, покашливание, может быть животным - в точности - хлопки, что угодно.
Tuberculosis (TB) is an air-borne disease, transmitted the same way as common flu, by coughing or sneezing, although it is much less infectious. Туберкулез представляет собой болезнь, распространяющуюся по воздуху и передаваемую тем же образом, что и обычный грипп, при кашле или чихании, хотя и является гораздо менее заразным.
Now they reconciled and he's moved back, but he's allergic to the dog, and he's sniffing and sneezing all the time, And he's a wreck. Теперь они помирились и он вернулся домой, но у него аллергия на собак, и он все время чихает и сморкается, превратился в развалину.
MedISys compiles data on: airborne diseases; bloodborne diseases; food and waterborne diseases; hemorrhagic diseases; parasitic diseases; sexually transmitted diseases; vaccine preventable diseases; vectorborne diseases; zoonoses; animal diseases; and certain symptoms, including colic, coma, constipation, cough, diarrhea, fever, gastroenteritis, hemorrhage, pain and sneezing. MedISys компилирует данные следующего рода: заболевания воздушного происхождения; заболевания кровяного происхождения; заболевания пищевого и водного происхождения; геморрагические заболевания; паразитарные заболевания; заболевания передаваемые половым путем; заболевания, предотвращаемые вакцинным способом; трансмиссивные заболевания; зоонозы; заболевания животных; и определенные симптомы, включая колики, кому, запоры, кашель, диарею, жар, гастроэнтерит, геморрагию, боли и чихание.
When they walked into the lab in Minnesota, they were wearing identical navy blue shirts with epaulettes; both of them liked to dip buttered toast in coffee, both of them kept rubber bands around their wrists, both of them flushed the toilet before using it as well as after, and both of them liked to surprise people by sneezing in crowded elevators to watch them jump. Когда они вошли в лабораторию в Миннесоте, они были одеты в идентичные синие рубашки с погонами, оба любили макать хлеб с маслом в кофе, оба носили резиночку на запястье, оба смывали в туалете до и после, и оба любили пугать людей, громко чихая в лифте, чтобы посмотреть, как те подпрыгивают от неожиданности.
It could make her sneeze. Из-за этого она может чихать.
It was like a great sneeze. Ощущение, словно я смачно чихнула.
Someone who says' gesundheit 'when I sneeze. Кто-нибудь кто скажет "Выздоравливай" когда я чихну.
When Germany sneezes, Europe catches a cold. Когда Германия чихает, Европа заболевает.
I mean, he almost sneezed in your face. Я хочу сказать, он почти чихнул вам в лицо.
Today, when America catches pneumonia, can Asia only sneeze? Сегодня, когда Америка получила воспаление легких, может ли Азия только чихнуть?
Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. Прикрывай рот, когда кашляешь, чихаешь или зеваешь.
Yesterday, when America sneezed, the world caught a cold. Вчера, когда Америка чихнула, весь мир простудился.
Basically, he burps, sneezes and farts at the same time. Проще говоря, он рыгает, чихает и пукает одновременно.
Kitten plays a keyboard, kitten sneezes and farts at the same time? Котёнок играет с клавиатурой, котёнок чихает и пукает одновременно?
These days when China sneezes the rest of the world catches a cold. В это время, когда Китай чихает, остальная часть мира схватывает простуду.
People get quite testy sometimes, if they sneeze and you don't say bless you. Люди иногда становятся очень вспыльчивыми, если они чихают, и вы не говорите "Благослови тебя".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!