Примеры употребления "smooth hewing" в английском

<>
In this sense, Trump is hewing closely to Barack Obama's playbook when he came into office in 2009. В этом смысле Трамп действует примерно по сценарию Барака Обамы, когда тот вступил в должность в 2009 году.
Her skin is smooth. Ее кожа гладкая.
His regime was dependent on Russia for cheap natural gas and other indirect subsidies, goodies came at the cost of hewing close to the Kremlin's course. 1 Его режим зависел от дешевого российского природного газа и других прямых субсидий, но за все эти приятные вещи приходилось придерживаться российского курса.
The car came to a smooth stop. Машина плавно остановилась.
But at least for now, the Kremlin appears to be sensitive to traditional US interests in the Western Hemisphere, and is hewing to a commercial diplomacy model with built-in foreign policy externalities. Но, по крайней мере, сейчас Кремль, похоже, учитывает традиционные американские интересы в Западном полушарии и придерживается модели торговой дипломатии со встроенными внешнеполитическими факторами.
You will work with the business software supplied by us in order to guarantee smooth and correct operation. Чтобы гарантировать безукоризненный производственный процесс, Вы обязаны работать с полученным от нас коммерческим программным обеспечением.
We're hewing the stairs. Мы рубим ступени.
The ExoMars project narrowed the potential landing sites to four, the top candidate being Oxia Planum, a smooth, flat plain with only a light dust covering, so more of the surface rock should be exposed. Команда «Экзомарса» сократила количество возможных мест посадки до четырех. Главным кандидатом на сегодня является ровная и гладкая равнина Оксиа Планум, лишь слегка припорошенная пылью, благодаря чему поверхностные породы больше обнажены.
It also includes the fetching of water, hewing of wood, preparation of meals and other domestic chores. К ним также относится доставка воды, рубка дров, приготовление пищи и другие работы по дому.
One of the intriguing features on Europa are lines that appear etched into its smooth ice crust. Одной из любопытных характерных черт Европы являются линии, пролегающие по гладкому льду.
But the Kremlin has been hewing to a distinctly anti-American tone as it attempts to portray its domestic opponents as agents of the United States. Следует отметить, что Кремль перешел к явно антиамериканскому тону и сейчас стремится изображать своих внутренних противников как агентов Соединенных Штатов.
The melting and refreezing of the ice is likely what keeps the surface relatively smooth. Таяние и повторное замерзание служат причиной сохранения поверхности льда относительно гладкой.
Scientists quickly realized that those forces could very likely heat Europa enough to keep liquid the global ocean believed to be hidden under the smooth crust of ice on the surface. Ученые быстро поняли, что эти же самые силы могут разогреть и внутреннюю часть Европы до температуры, достаточной для поддержания в жидком состоянии глобального океана, предположительно, скрывающегося под гладкой коркой льда.
•... a higher setting will smooth price action and provide more reliable signals but might alert you to trends too slowly. •... повышенные значения сглаживают ценовые маневры и приводят к более достоверным сигналам, но существует опасность получать сигналы о трендах слишком поздно.
The exponential, linear and smooth weighted averages emphasise the most recent periods in the calculations. Экспоненциальное, линейное взвешенное и сглаженное взвешенное делают влияние самых последних периодов более значимым.
It will help smooth out any losses you may incur when trading your favorite stocks. Это поможет компенсировать любые убытки, которые вы можете потерпеть, торгуя любимыми акциями.
We've seen nice and smooth trends but we've also seen dramatic short term moves. Видно, что течение этого периода наблюдались как плавные трендовые, так и резкие краткосрочные движения.
To make a more smooth calculation, one uses Simple Moving Average. Для большей сглаженности расчётов используется простое скользящее среднее.
In another chapter I will attempt to show why the normal intricacies of commercial research and the problems of marketing new products tend to cause such sales increases to come in an irregular series of uneven spurts rather than in a smooth year-by-year progression. В следующем параграфе будет показано, почему внутренне присущие процессу коммерческих исследований особенности и проблемы, сопутствующие маркетингу новых продуктов, ведут к такому типу роста продаж, который выражается скорее в последовательности рывков, лишенной какой-либо регулярности, чем в неуклонном, год за годом, наращивании продаж.
A good money management strategy can smooth your equity curve and make it easier to trade with less capital. Хорошая стратегия управления капиталом может сгладить ваш эквити и упростит торговлю небольшим капиталом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!