Примеры употребления "small town" в английском

<>
I live in a small town. Я живу в маленьком городке.
And some of these patients played a video game where they drive around a small town. Некоторые из пациентов играли в видеоигру - ездили на машине по небольшому городу.
Banshee's a small town. Банши - маленький город.
On July 10, 1941 all of the Jews in the small town of Jedwabne were killed. 10 июля 1941 года в небольшом городке Йедвабне были истреблены все евреи.
In a small town I caught the train back to Istanbul and I returned to Morocco. Из какого-то городишки я поездом добрался до Стамбула и вернулся в Марокко.
In a small town called partridge, Minnesota. В маленьком городке под названием Партридж, в Миннесоте.
An average family would receive 1.9 million rubles ($62,000), enough to buy a tiny apartment in a small town, but nothing in Moscow. В среднем одна семья получает, вроде бы, 1,9 миллиона рублей (62 тысячи долларов) – этого хватит, чтобы купить маленькую квартирку в небольшом городе – но в Москве на эти деньги жилья не купишь.
Ian, fairview's a small town. Иен, Фэйрвью - маленький город.
In a small town in central Russia, two Uzbeks are viciously beaten up by a group of teenagers. В одном из небольших городков центральной России группа подростков жестоко избивает двух узбеков.
He gunned down a judge - some small hick town a couple hours south from here - then disappeared. Он застрелил судью - в мелком городишке в паре часов на юг отсюда - потом исчез.
Kid in a small town couple of hours up the coast. Ребёнок в маленьком городке в паре часов езды отсюда.
A dozen men occupy the Obdar Company’s makeshift barracks on the front line in Tal Hamis, a small town in the province of al-Hasakah. В импровизированных казармах Отряда Обдара на переднем крае обороны, в Таль-Хамисе, небольшом городе в провинции Хасеке, живут несколько десятков человек.
Still, D C. is such a small town. По-прежнему, D.C. такой маленький город.
The small town of Sinjar, the only place in the world with a Yezidi majority, fell in the first few days of August as Kurdish fighters were forced to withdraw. Небольшой городок Синджар, единственное место в мире с Езидами в большинстве, пал во время первых нескольких дней августа, так как курдские боевики были вынуждены отступить.
Something goes boom in a small town, parents tend to know. Если что-то взрывается в маленьком городке, родители тут же это узнают.
A crowd in the small town of Chervonograd had demolished its Lenin statue and Lviv followed suit; these things were viral, even back when there was no social media. Толпа в небольшом городе под названием Червоноград только что снесла свою статую Ленина, и Львов последовал их примеру. Такие настроения распространялись тогда очень быстро, несмотря на отсутствие социальных сетей.
I’m in Skvyra, a small town 75 miles outside Kyiv, to see if Ukraine’s post-revolutionary reforms have reached this far. Я приехал в Сквиру, маленький город в 75 милях от Киева, чтобы посмотреть, дошли ли до этих мест украинские послереволюционные реформы.
Set in a small town on the Barents Sea, Leviathan shows that there is no escape, not even in the Arctic, from the Moscow-centric state and its hypocritical doppelganger, the Orthodox Church. «Левиафан», действие которого разворачивается в небольшом городке на берегу Баренцева моря, говорит о невозможности сбежать от государства, централизованного Москвой, и от его лицемерной тени-двойника – Русской православной церкви. Такой возможности нет даже в Арктике.
I am in the small town of Fagernes, about three hours from Oslo. Я нахожусь в маленьком городке под названием Фагернес, в трех часах езды от Осло.
The poster was based on the training and improving intervention made on 22 November 2006 in Riano Flaminio, a small town near Rome (Italy), upon invitation by its Mayor, for borough council clerks and municipal staff. Этот плакат был подготовлен по итогам учебного курса и практического семинара для сотрудников городского совета и членов муниципалитета, проведенных 22 ноября 2006 года в Риано Фламинио, небольшом городе неподалеку от Рима (Италия), по приглашению мэра этого города.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!