Примеры употребления "slumber away" в английском

<>
The South of Africa is far away. Южная Африка далеко.
He fell into a deep slumber. Он заснул беспробудным сном.
Write to him right away. Напиши ему прямо сейчас.
Therefore, only a large surprise relative to expectations is likely to wake volatility from its slumber. Следовательно, только лишь значительные расхождения по отношению к ожиданиям, вероятно, смогут вывести волатильность из оцепенения.
He mounted his bicycle and rode away. Он сел на велосипед и уехал прочь.
However, there are some reasons to suggest that the SNB may take action at tomorrow’s monetary policy meeting and potentially awake EURCHF from its slumber. Однако есть причины для того, чтобы предположить, что ШНБ может начать действовать на завтрашнем заседании по кредитно-денежной политике и потенциально вывести пару EURCHF из оцепенения.
Dean can really put away the food. Дин и впрямь умеет расправляться с едой.
It doesn't matter that these rules have been altered by Putin: They are still essentially democratic and based on the premise that, eventually – perhaps not in 2018, but in 2026 – the Russian people will shake off their slumber and consider some alternatives. И неважно, что Путин изменил эти правила: они по-прежнему по своей сути демократические и предполагают, что со временем, пусть не в 2018, так хотя бы в 2026 году, российский народ воспрянет ото сна и задумается об альтернативах.
You must not idle away. Не надо бездельничать.
The next morning, my slumber was disturbed when the window in my hotel room shattered. На следующее утро я проснулся резко и внезапно, когда вдребезги разбилось окно в моей комнате.
Will you look after our pets while we are away? Ты присмотришь за нашими животными, пока мы в отъезде?
One would have to be in a deep slumber or suffering a profound delusion to miss the central role Ukraine’s future relationship with NATO will play in how the Ukraine crisis turns out. Нужно находиться в глубокой дремоте или страдать галлюцинациями, чтобы не понимать той центральной роли, которую играют будущие отношения Украины с НАТО в развитии кризиса на Украине.
The government should do away with these regulations. Правительству следует отказаться от данных правил.
At some point, America will awaken from its geopolitical slumber; В какой-то момент Америка проснется от своего геополитического сна;
He pissed away his inheritance on booze and loose women. Он разбазарил наследство на гулянки и женщин.
But, as world opinion awakens from its holiday slumber, it is likely to turn against Israel. Но по мере того, как мировое общественное мнение пробуждается от своей праздничной дремоты, оно скорее всего повернется против Израиля.
Sadly, my cat has gone away somewhere. К сожалению, мой кот куда-то сбежал.
Nick's been renting the same apartment on Virtual Slumber and using it to cheat on Beth. Ник снимал такую же квартиру на Виртуальном Сне и использовал ее, чтобы изменять Бет.
Christmas is just two weeks away. До рождества всего две недели.
Careful not to rouse the pirate butchers occupying it from their debauched slumber. Осторожно, чтобы не вспугнуть пиратов, использующих его для своего рваного сна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!