Примеры употребления "slip spot loom" в английском

<>
Sberbank Enters Ex-Satellites as $13 Billion Bank Deals Loom Сбербанк приходит в бывшие страны-сателлиты – вырисовываются сделки с восточноевропейскими банками на 13 миллиардов долларов
I was trying to follow her, but she gave me the slip. Я пытался проследовать за ней, но она ускользнула.
He consented on the spot. Он согласился на месте.
But the fund warned earlier this month that Ukraine may need a new bailout: "Risks loom large," the IMF said in its Sept. 2 report. Однако МВФ в начале этого месяца предупредил о том, что Украине, возможно, потребуется дополнительная финансовая помощь. «Риски весьма значительны», — отмечается в опубликованном 2 сентября докладе МВФ.
Tom talked too much and let the secret slip. Том говорил слишком много и выболтал секрет.
Bill, did you take Spot for a walk yet? Билл, ты уже гулял со Спотом?
But despite all the technological advances that the nuclear industry has made, especially the development of a new generation of power plants, many problems that have dogged nukes for decades loom as large as ever. Но несмотря на технико-технологические успехи атомной энергетики, особенно в области создания АЭС нового поколения, многие проблемы, десятилетиями досаждавшие отрасли, по-прежнему сдерживают ее развитие.
Don't let this chance slip by. Не упусти этот шанс.
He paid the money on the spot. Он заплатил деньги на месте.
Many commentators above and below are right in predicting that the North Korea problem is going to loom large in the meeting. Многие комментаторы до и после меня правы, говоря о том, что проблема Северной Кореи будет оказывать большое влияние на эту встречу.
Don't let the chance slip! Не упусти этот шанс!
He was murdered on the spot. Он был убит на месте.
Empathy does loom large in the Jewish experience, and public opinion surveys show that Jews tend to be comparatively tolerant of illegal immigrants. Сочувствие для евреев традиционно много значит, и опросы общественного мнения, действительно, показывают, что евреи относительно толерантны к нелегальным иммигрантам.
Better that the feet slip, than the tongue Лучше оступиться, чем оговориться
The detective took down his testimony on the spot, word for word. Следователь записал его показания, слово в слово.
Today’s most burning issues — from terrorism to climate change — loom larger than ever. Самые острые проблемы современности — от терроризма до глобального потепления — принимают невиданные угрожающие масштабы.
Better to stumble than make a slip of the tongue. Лучше споткнуться, чем оговориться.
The incident left a spot on his reputation. Это происшествие оставило пятно на его репутации.
Nevertheless, while the dispute over the base has become a major issue in America's relations with the new government of Prime Minister Yukio Hatoyama, considerably greater challenges may loom ahead. Но хотя спор из-за базы стал серьезной проблемой в отношениях Америки с новым правительством премьер-министра Юкио Хатоямы, впереди эти страны ожидают еще более крупные трудности.
For 21 years, Georges Bwelle watched his ill father slip in and out of consciousness, traveling to hospitals that weren't equipped to help him. В течение 21 года Жорж Бвелле видел, как его отец возвращался к жизни и вновь впадал в бессознательное состояние, скитаясь по больницам, которые не были оборудованы должным образом, чтобы помочь ему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!