Примеры употребления "slim" в английском с переводом "слим"

<>
The real Slim Shady just stood up. Только что мы увидели настоящего Слима Шейди.
A man named Slim was killed in that accident. Человек по имени Слим погиб в том несчастном случае.
Hell, I even got a Biggie Slim energy drink. Черт, даже энергетический напиток "Бигги Слим".
Slim Hopkins, the man who ran my book, was hit yesterday. Слима Хопкинса, который вел мои финансовые дела, вчера застрелили.
Slim say the fat man knew the card game was gonna get took. Слим сказал, что толстяк знал, что будет налет во время той игры.
Well, Slim say the fat man knew the card game was gonna get took. Слим сказал, что толстяк знал, что будет налет во время той игры.
But if you want a little action, there's always my good friend Sarasota Slim. Но если ты хочешь немного навара, всегда найдется мой хороший друг Сарасота Слим.
State monopolies are sold to friends who then become multibillionaires, like Mexico's Carlos Slim. Государственные монополии продаются друзьям, которые впоследствии становятся миллиардерами, как Карлос Слим в Мексике.
This "Broadband Commission" met under the Chairmanship of Rwanda's President Paul Kagame and the Mexican communications mogul Carlos Slim. Комиссия по широкополосной связи встречалась под председательством президента Руанды Поля Кагаме и мексиканского коммуникационного магната Карлоса Слима.
(Mexican telephone magnate Carlos Slim, for example, is a close competitor to Gates for the title of the world's richest man.) (Мексиканский телефонный магнат Карлос Слим, например, является близким конкурентом Гейтса на звание самого богатого человека в мире.)
When candidates have a high personal net worth — like the world's richest man, Carlos Slim Helu (#11) — we also took that into consideration. Если у кандидатов была высокая чистая стоимость компании - например, так было в случае с Карлосом Слимом Элу (Carlos Slim Helu - 11 номер), это мы также принимали в расчет.
In 2013, for example, the Carlos Slim Foundation conducted a rigorous baseline assessment at eight primary-care clinics to understand the state of diabetes prevention and treatment. В 2013 году, например, Фонд Карлоса Слима провел тщательную базовую оценку в восьми клиниках первичной медико-санитарной помощи чтобы понять состояние профилактики для диабета и его лечения.
The Forbes list was topped for a second year by Mexico’s Carlos Slim, who in July 2010 bought a Manhattan townhouse known as the Duke Semans mansion for $44 million. Список Forbes второй год возглавляет мексиканский миллиардер Карлос Слим (Carlos Slim), который в июле купил таунхаус на Манхэттене известный как особняк Дьюка Семанса (Duke Semans mansion) за 44 миллиона долларов.
In protest over this, blogger Slim Amamou, who had been jailed under Ben Ali and then became part of the transitional government after the revolution, he resigned in protest from the cabinet. В знак протеста, блогер Слим Амаму, заключённый в тюрьму при президенте Бен Али и после революции вошедший в состав временного правительства, покинул кабинет министров.
In Mexico, which has seen virtually no tycoon turnover in years, the world’s richest man, Carlos Slim, lives in a relatively discreet 6-bedroom home behind high walls in Mexico City. В Мексике, в которой много лет практически отсутствует ротация магнатов, самый богатый человек в мире Карлос Слим (Carlos Slim) живет за высокой стеной в сравнительно скромном доме с шестью спальнями в Мехико.
In contrast to this simplistic vision, a growing group of academics from the region's universities and businessmen such as Carlos Slim in Mexico, have proposed the need to reform economic reform. В отличие от этого упрощенного видения, растущая группа ученых из университетов региона, а также бизнесменов, таких как Карлос Слим из Мексики, говорят о необходимости реформировать саму экономическую реформу.
Countering narco-gang violence includes working with Mexican telecommunications mogul Carlos Slim to develop tools that allow ordinary citizens to report violence anonymously by text message and enable police to map the results. Противодействие насилию наркобанд включает в себя работу с мексиканским телекоммуникационным магнатом Карлосом Слимом с целью разработки средств, позволяющих простым гражданам анонимно сообщать о насилии с помощью текстовых сообщений, что позволит полиции составлять карту результатов.
After all, much like Slim Pickens1 in the iconic finale of Dr. Strangelove, American soldiers would strap on atomic bombs and jump out of airplanes as part of the opening act of World War III. В конце концов, американские солдаты, подобно Слиму Пикенсу в финальных сценах «Доктора Стрейнджлава», должны были пристегнуть к себе атомные бомбы и выпрыгнуть из самолетов, открыв первый акт третьей мировой войны.
Sure they’re rich but many of these billionaires deserve special attention for their philanthropic work, including the world’s richest man Gates, as well as Warren Buffett, Carlos Slim Helu, Mark Zuckerberg, Michael Bloomberg, Charles and David Koch, and Li-Ka-shing. Впрочем, дело не только в деньгах — многие из этих людей активно занимаются благотворительностью, в связи с чем заслуживают особого внимания. В их числе Гейтс — самый богатый человек в мире, — а также Уоррен Баффетт (Warren Buffett), Карлос Слим Элу (Carlos Slim Helu), Марк Цукерберг (Mark Zuckerberg), Майкл Блумберг (Michael Bloomberg), Чарльз и Дэвид Кохи (Charles Koch, David Koch) и Ли Кашин (Li-Ka-shing).
He's at Slim's Roadhouse. Он у Слима в гостинице.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!