Примеры употребления "slightest" в английском с переводом на русский

<>
I don't have the slightest idea what to do. Не имею ни малейшего представления, что делать.
Hundreds of thousand of people who would doubtless obtain employment in new private firms also do not have the slightest idea in advance that the would do so. Сотни тысяч людей, которые без сомнения приобрели бы рабочие места в новых частных фирмах, также не имеют ни малейшего представления о том, что это может случиться.
You are not lame in the slightest. Да ни разу ты не лошара.
But they lack the slightest shame or self-awareness. Но у них нет ни стыда, ни совести.
The slightest hint of anti-Semitism and they write letters. Чуть им привидится антисемитизм - и они уже строчат кляузы.
They yield to the slightest movement or motion or emotion. Они поддаются легчайшему движению, порыву или эмоции.
They do not look like political reformers in the slightest. Они ничуть не похожи на реформаторов.
I assure you he will raise not the slightest objection. Уверяю вас, он не будет возражать.
There is not the slightest prospect of any gain whatsoever. Здесь не может быть и речи о каком-нибудь смысле.
Unsurprisingly, these regimes viewed the slightest criticism as treason and subversion. Неудивительно, что такие режимы видели в любой критике измену и угрозу свержения.
I showed my hand for the slightest second, and he saw. Я засветила карты на мгновение, и он увидел.
Actually, there is not the slightest need for this to happen. Фактически в этом нет никакой необходимости.
With anything just the slightest bit different ground into the dirt. Все, что хоть чуточку отличается, нужно втоптать в грязь.
Intense German air support was required to move even the slightest distance forward. Чтобы хоть чуть-чуть продвинуться вперед, немцам нужна была интенсивная авиационная поддержка.
Not the smallest shadow of the slightest suspicion of corruption ever disturbed his peace. Ни одно облачко подозрений в коррупции никогда не потревожило его покоя.
You haven't had the slightest bit of attraction to any girl at school? У тебя не было никакого приключения с какой-нибудь девченкой в школе?
Anyone with the slightest knowledge of Chinese history knows that this view was patently false. Любой человек, который хоть немного знаком с китайской историей знает, что это мнение явно было ложным.
We ain't got the slightest idea what happened to Mr. Blonde or Mr. Blue. Мы понятия не имеем, что стало с Блондином и с Синим.
Viewpoints that deviate in the slightest from Party doctrine are still absent from Chinese TV. Мнения, слегка расходящиеся с доктриной Партии, все еще отсутствуют на китайском телевидении.
Tender veal, ground pork sausage, slivers of fried garlic and the slightest hint of paprika. Нежная телятина, сосиски из свиного фарша, кусочки жареного чеснока и самую малость паприки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!