Примеры употребления "skipped coating" в английском

<>
fish in coating рыба в тесте
Tom was so busy he skipped lunch. Том был так занят, что пропустил ланч.
It might be a fragile or hazardous piece of equipment, or a panel with a delicate coating. Это может быть хрупкий или опасный элемент оборудования, либо панель с тонким покрытием.
Stewart skipped three NASCAR Sprint Cup races after his car struck and killed a fellow driver in a dirt-track race in upstate New York. Стюарт пропустил три гонки NASCAR Sprint Cup после того, как его машина сбила и убила другого водителя во время гонки по грунтовой трассе на севере штата Нью-Йорк.
The financial community had become very excited about a proprietary polymer, Stilan, which enjoyed unique advantages over other compounds used by the airplane industry for coating wire and which was then in the final research stages. Финансовое сообщество с нетерпением ожидало появления патентованного полимерного материала стилан, находившегося в заключительной стадии НИОКР, который обладал уникальными преимуществами над другими материалами, используемыми в авиационной промышленности для покрытия проводов.
The first zero in the time inputting can be skipped. Первый ноль при вводе времени можно также опустить.
With lead balls with white coating. Со свинцовыми пулями с белым налетом.
Visualization can be skipped up to a certain date. Визуализацию можно пропустить до определенной даты.
Even though the victim is still wearing his hard candy coating? Даже несмотря на то, что жертва все еще одета в его жесткий леденцовый покрой?
Game developers do have the ability to design their games in such a way that activities that some users have trouble with can be skipped or completed in a different way. Разработчики могут проектировать игры таким образом, чтобы действия, вызывающие проблемы у некоторых пользователей, можно было пропустить или пройти другим образом.
Then we put back the wall and apply the antimicrobial coating. Потом ставим стены на место, и наносим антимикробное покрытие.
This graph includes both ad views (when an ad is viewed until completion or more than 30 seconds) and ads that were skipped after five or more seconds. На графике учитываются не только полные просмотры, но и случаи, в которых реклама была закрыта через пять секунд или позже.
You see that white coating? Ты видишь этот белый налет?
If you skipped this step when you first set up your account, you'll need to do this when you're prompted. Если вы пропустили этот шаг при первой настройке учетной записи, то потребуется сделать это позднее в ответ на запрос.
The protective coating I applied contained an osmium compound. Защитное покрытие, которое я применил содержало осмиевые составляющие.
Video Watches at 95%: The number of times your video was watched at 95% of its length, including watches that skipped to this point. Просмотры видео на 95%. Количество раз, когда ваше видео было просмотрено на 95%, включая просмотры, когда человек прокрутил видео до этого момента.
And evidently, it's got some kind of coating on it that resists vandalism. И, видимо, на нем какое-то специальное покрытие, с защитой от вандализма.
Video Watches at 100%: The number of times your video was watched at 100% of its length, including watches that skipped to this point. Просмотры видео на 100%. Количество раз, когда ваше видео было просмотрено на 100%, включая просмотры, когда человек прокрутил видео до этого момента.
Those are antibodies, completely encasing the virus nuclei and protein coating. Эти антитела полностью окутают вирусные ядра в белковую оболочку.
Watch-time data is only based on views and doesn't include watch time for ads that were skipped after five or more seconds. Время просмотра рассчитывается исходя из количества просмотров и не включает данные о роликах, которые были пропущены через пять или более секунд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!