Примеры употребления "skin graft" в английском

<>
Underwent surgery to his nose, ear, and a skin graft to the left index finger. Перенес операцию на нос, ухо и трансплантацию кожи указательного пальца левой руки.
Now, it doesn't look too good, but one unexpected advantage is it's impossible to perspire through a skin graft, so sweat will never run into my eyes again, which is good for a driver. Сейчас это не выглядит хорошо, но есть неожиданные плюсы, кожа на лице не будет потеть, поэтому пот никогда не зальёт мне глаза, что очень хорошо для гонщика.
Since former President Viktor Yanukovych fled to Russia, activists have fought to reform Ukraine's entrenched graft. После того, как бывший президент Виктор Янукович бежал в Россию, активисты боролись за то, чтобы искоренить повсеместную коррупцию на Украине.
This will protect your skin. Это защитит твою кожу.
However, without a new independent anticorruption court in place, graft cases will remain stuck in courts of general jurisdiction of the first-instance and may never reach the point of cassation. Однако без независимого антикоррупционного суда коррупционные дела будут застревать в судах общей юрисдикции первой инстанции, и, возможно, они никогда так и не дойдут до кассации.
Is it true that men have oilier skin than women? Это правда, что у мужчин кожа более жирная, чем у женщин.
According to Sytnyk, the tendency is to punish those who work on lower operational levels rather than the organizers of graft schemes. По словам Сытника, наказанию подвергаются, в основном, те люди, которые работают на низовом управленческом уровне, а не организаторы коррупционных схем.
I was caught in a shower and was drenched to the skin. Я попал(а) под ливень и насквозь промок(ла).
While Ukraine’s leaders have stabilized the budget and overcome a recession, their record on tackling graft is less impressive. Хотя лидеры Украины стабилизировали бюджет и преодолели рецессию, результаты их борьбы с коррупцией — менее впечатляющие.
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. Идя из школы домой, я попал под проливной дождь и промок до костей.
Try Fighting Graft in Ukraine Борьба с взяточничеством на Украине
Searing pain bit through skin and muscle. Жгучая боль проникла сквозь кожу и мышцы.
Days later, ex-Georgian President Mikheil Saakashvili, now Odessa region governor, used a meeting on reform to accuse Interior Minister Arsen Avakov and other government members of graft. Спустя несколько дней экс-президент Грузии Михаил Саакашвили, ныне занимающий пост губернатора Одесской области, на заседании по вопросу реформ обвинил во взяточничестве министра внутренних дел Арсена Авакова и других членов правительства.
I was caught in a shower and got drenched to the skin. Я попал под ливень и промок до нитки.
Samopomich, another party from the coalition, is pushing to remove Poroshenko’s top prosecutor, a frequent target for protesters in Kyiv who complain he’s not pursuing graft cases. Другая партия из состава коалиции «Самопомощь» настаивает на отставке генерального прокурора, а протестующие в Киеве часто критикуют его за то, что он не рассматривает дела о взяточничестве.
Her skin burns easily. Её кожа быстро сгорает.
The Sunday Times obtained a trove of documents pointing at large-scale graft in the soccer governing body. Газета The Sunday Times получила бесценные документы, указывающие на крупномасштабное взяточничество в руководящем органе футбола.
Her skin is coarse from years of working outdoors. У неё грубая кожа от многих лет, которые она проработала на улице.
"I won't be part of this graft," he declared. «Я отказываюсь работать в такой системе», — заявил он.
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. Краткосрочными эффектами курения являются потеря формы, хрип, общая подверженность заболеваниям, запах изо рта, ухудшение кожи и тому подобное.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!