Примеры употребления "sit" в английском с переводом "восседать"

<>
You will have only to sit with dignity and listen. Тебе надо будет лишь величаво восседать и слушать.
It is in this room that all of you with nuclear weapons sit. Именно в этом зале восседаете все вы, обладатели ядерного оружия.
What you'd like is to take all the credit and sit center stage at all the press conferences after we catch the thief. К чему ты готов - так это получить все даром и восседать в центре на пресс-конференции, когда мы поймаем вора.
The difficulty with room VII, however, was that a number of delegations felt that the seating there was inconvenient in the sense that only one member of each delegation could sit, if you like, at the nameplate. Трудность с залом VII состоит, однако, в том, что, как счел ряд делегаций, рассадка там неудобна в том смысле, что за именной табличкой может восседать, если хотите, лишь один член каждой делегации.
He sits out there, holds court. Если погода нормальная, он там восседает в садовом кресле, вершит суд.
Jerusalem also sitting on the mill. Иерусалим тоже восседает на фабрике.
Sitting on an animal was more dignified. Восседать на животных считается благородным занятием.
Don Sitting Tano's faith is great. Вера Дона Восседающего Тано сильна.
Sitting Tano, Great Chief of Mafia City, subscribes! Восседающий Тано, Великий Шеф Города Мафии подписывается!
Sitting Tano, paleface, expert in shotguns and heroin smuggling Восседающий Тано, специалист по контрабанде оружия и героина
Do you think that Jesus is sitting in heaven with nothing to do? Вы что, думаете, что Христос просто восседает на небе и ничего не делает?
I don't know - because your buddy the Rainmaker now sits atop the throne. Ну не знаю, с того, что твой дружок Чудотворец теперь восседает у трона.
A war, sir, to ensure that a Protestant sits on the throne of Spain. Войны во имя того, чтоб протестант восседал на троне Испании.
You watched me suffer, while you sat on your throne in the governor's mansion. Ты наблюдал, как я страдаю, восседая на своем троне в губернаторском особняке.
If the weather's right, he sits out there in some lawn chairs, holds court. Если погода нормальная, он там восседает в садовом кресле, вершит суд.
Oh, please, a few well-placed fire bombs and your man here is sitting on the throne, Dr. Winter. Да ладно, парочка зажигательных бомб, и ваш друг уже восседает здесь, доктор Уинтер.
He is sitting right in front of me here, and I would like to assure him of our full cooperation. Он восседает здесь прямо напротив меня, и мне хотелось бы заверить его в нашем полном сотрудничестве.
Oh, well, in case you hadn't noticed, my traitorous son now sits atop my former throne, in no small part to your assistance. Чтож, если ты не заметила, мой вероломный сын восседает на моём бывшем троне, не без твоего в этом участия.
I hope that I will be sitting in the gallery when a programme of work is adopted and negotiations begin and I can help members celebrate that fact. Я надеюсь, что я буду восседать на галёрке, когда будет принята программа работы и начнутся переговоры, и я могу помочь членам отпраздновать это обстоятельство.
Forty-one years ago, in 1966, I sat in this chamber as a very junior member of my country's delegation to the predecessor body, the Eighteen-Nation Disarmament Committee. Сорок один год назад, в 1966 году, я восседал в этом зале в качестве очень младшего члена делегации моей страны в предшествующем органе-
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!