Примеры употребления "sirte" в английском с переводом "сиртский"

<>
Переводы: все20 сирт12 сиртский8
It demands that armed groups cease violence immediately and urges all parties to respect the Sirte agreement of 25 October 2007. Он требует незамедлительного прекращения вооруженными группами насилия и настоятельно призывает все стороны соблюдать Сиртское соглашение от 25 октября 2007 года.
The Sirte Declaration is quite explicit on that point, given that African heads of State called for ensuring “Africa's legitimate rights to a fair and equitable geographical representation”. Об этом четко говорится в Сиртской декларации, в которой главы африканских государств призвали обеспечить «законные права Африки на справедливое и сбалансированное географическое представительство».
Reaffirming our commitment to the African Water Vision 2025, the Sirte Declaration on Agriculture and Water in Africa; the Declaration on Climate Change in Africa; and the Millennium Development Goal on water supply and sanitation; подтверждая наши обязательства в рамках Перспективной программы освоения водных ресурсов в Африке до 2025 года, Сиртской декларации по сельскому хозяйству и водоснабжению в Африке, Декларации об изменении климата в Африке и сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, касающихся водоснабжения и санитарии;
Demands that armed groups cease violence immediately and urges all parties in Chad and the Central African Republic, respectively, to respect and implement the Sirte agreement of 25 October 2007 and the comprehensive peace agreement signed in Libreville on 21 June 2008; требует, чтобы вооруженные группы незамедлительно прекратили насилие, и настоятельно призывает все стороны в Чаде и Центральноафриканской Республике уважать и соблюдать соответственно Сиртское соглашение от 25 октября 2007 года и всеобъемлющее мирное соглашение, подписанное в Либревиле 21 июня 2008 года;
The OAU/AEC Contact Group on Africa's External Debt Crisis met in January 2000 with a view to implementing the decision contained in the Sirte Declaration, which had mandated the Presidents of Algeria and South Africa to pursue the matter with the countries of the G-8. В январе 2000 года Контактная группа ОАЕ/АЭС по кризису внешней задолженности стран Африки провела совещание в целях осуществления решения, содержащегося в Сиртской декларации, в соответствии с которой президенты Алжира и Южной Африки уполномочивались рассмотреть этот вопрос с восемью крупнейшими промышленно развитыми странами.
The Chad-Sudan mediation cannot deny that, because it requested that the Doha meeting be delayed and held on 28 April instead of 7 April, as previously planned, to give the Sudanese Government time to fulfil its commitments under the 25 October Sirte Agreement by moving its puppets away from the border and disarming them. Посредники по линии Чад-Судан не могут отрицать этого, поскольку они попросили перенести встречу в Дохе с 7 апреля, как это планировалось ранее, на 28 апреля, с тем чтобы предоставить правительству Судана время для выполнения его обязательств согласно Сиртскому соглашению от 25 октября, обеспечив отвод марионеточных сил от границы и их разоружение.
The parties agreed to respect the constitution, cease fighting, grant amnesty to the rebels, allow rebel groups to participate in the running of state affairs, integrate rebel forces into the Chadian national army and hold another meeting in Tripoli, including all political parties and relevant civil society organizations, to follow up on the implementation of the Sirte agreement. Стороны договорились уважать конституцию, прекратить боевые действия, предоставить амнистию повстанцам, разрешить повстанческим группам участвовать в управлении государственными делами, интегрировать повстанческие силы в чадскую национальную армию, а также провести еще одно совещание в Триполи с участием всех политических партий и соответствующих организаций гражданского общества в целях обзора хода осуществления Сиртского соглашения.
He stressed the increasingly important role that Africa was called upon to play in the world economy, as set out in the Sirte Declaration, in whose adoption the Libyan Arab Jamahiriya had played an important part, and in the decisions taken at the fifteenth meeting of CAMI, particularly with regard to the new strategies and mechanisms for the industrialization of Africa. Он особо указал, что Африка призвана играть все более важную роль в мировой экономике, как это предусматривается в Сиртской декларации, в при-нятии которой Ливийская Арабская Джамахирия сыграла важную роль, и в решениях, принятых на пятнадцатом совещании КМПАС, в частности в отно-шении новых стратегий и механизмов индустриа-лизации Африки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!