Примеры употребления "simplistic" в английском с переводом "упрощенный"

<>
This is far too simplistic. Это слишком упрощенно.
But this view is simplistic. Но это слишком упрощенная точка зрения.
Simplistic labels reflect more prejudice than understanding. Упрощенные ярлыки скорее отражают наличие предрассудков, чем понимание.
Unfortunately, that characterization is simplistic and wrong. К сожалению, такая характеристика неверна и является упрощенной.
But the assumption is simplistic, at best. Однако такое мнение является, мягко говоря, слишком упрощённым.
A successful narrative can be neither too complicated nor simplistic. Успешная идеология не может быть ни слишком сложной, ни чрезмерно упрощенной.
Clinton’s positions on Russia are based on simplistic ideological lines. Мнение Клинтон о России строится на упрощенной идеологической основе.
Current fiscal-policy debates should not focus on simplistic headline numbers. Текущие дискуссии фискальной политики не должны быть сосредоточены на упрощенных основных цифрах.
But simplistic free-market optimism is misplaced for at least four reasons. Но упрощенный оптимизм свободного рынка неуместен, по крайней мере, по четырем причинам.
How did this simplistic, certainly unscientific, and frequently damaging approach gain such dominance? Как же этот упрощенный, безусловно ненаучный и часто губительный подход получил такое распространение?
A line chart is simplistic and only displays price movement in a line. Линейный график – это упрощенный способ представления движения цены при помощи одной линии.
Nevertheless, I think we have suffered too much from politics by simplistic slogans. Тем не менее, я считаю, что мы слишком сильно пострадали от политики посредством упрощенных лозунгов.
Turkish society and politics are too complicated to be reduced to such simplistic formulae. Турецкое общество и политика слишком сложные, чтобы их можно было бы свести к подобным упрощенным формулировкам.
But that's very simplistic, so let's go down and look at Tanzania. Но это слишком упрощенная картина, так что давайте спустимся вниз и рассмотрим Танзанию.
To demonstrate, let’s have a look at a very simplistic mean reversion system: Чтобы это продемонстрировать, давайте взглянем на очень упрощенную торговую систему “возврата к средней”:
Admittedly, this is a simplistic analogy, but it captures the essence of the issue. Естественно, это упрощенная аналогия, но она передает сущность проблемы.
Negative ads and compression of ideas into simplistic sound bites distort and substitute for political discourse. Предвыборные ролики негативного содержания и сведение идей до уровня упрощенных звуковых фрагментов искажают и подменяют собой глубокие рассуждения.
Kennan, Acheson or any of the people you mentioned did not have such a simplistic view. Кеннану, Ачесону или любому из упомянутых вами людей не был присущ столь упрощенный взгляд на вещи.
By erasing the huge differences among Muslims, such coverage reinforces a single, simplistic perception of Islam. Уничтожая значительные различия между мусульманами, такое освещение усиливает единственное упрощенное восприятие ислама.
On the other hand, developments in Moldova over the past year belie any such simplistic assessments. С другой стороны, события в Молдавии за прошедший год опровергают такие упрощенные оценки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!