Примеры употребления "significant wave stress" в английском

<>
Hydrofoil vessels with active systems for automatically controlling foil systems, with a maximum design speed, fully loaded, of 40 knots or more in a significant wave height of 3.25 m (Sea State 5) or more; Суда с гидрокрылом с активными системами для автоматического управления крылом с максимальной проектной скоростью при полной загрузке в 40 узлов или более и значении высоты волны в 3,25 м или более;
A full load displacement exceeding 1,500 tonnes with a maximum design speed, fully loaded, exceeding 25 knots in a significant wave height of 4 m (Sea State 6) or more. водоизмещение при полной загрузке, превышающее 1500 тонн, с максимальной проектной скоростью при полной загрузке, превышающей 25 узлов, при значении высоты волны в 4 м или более.
In this connection, the representative of the European Commission informed the Working Party that within the EU there exists a Council Directive 98/18/EC of 17 March 1998 on Safety Rules and Standards for Passenger Vessels engaged on domestic voyages with the limitations as to the “significant wave height”, season and distance from the shore and/or place of refuge. В этой связи представитель Европейской комиссии проинформировал Рабочую группу, что в ЕС существует директива Совета 98/18/ЕС от 17 марта 1998 года о правилах безопасности и стандартах для пассажирских судов, участвующих во внутренних перевозках с учетом ограничений в отношении " значительной высоты волны ", сезона и расстояния от берега и/или места убежища.
In addition, an indication is given of where there is a significant, though not specifically estimated, audience for short wave or satellite broadcasts. Кроме этого, отмечаются случаи, когда имеется многочисленная, хотя и не имеющая конкретной численной оценки аудитория слушателей передач на коротких волнах или программ спутникового вещания.
She found a significant difference in stress levels between cats that had the boxes and those that didn’t. Она обнаружила, что уровень стресса у кошек в двух группах существенно отличается.
There is a complex interaction between the developing crack and the resultant stress wave that is reflected back from the edges of the pane. Существует сложное взаимодействие между образующейся трещиной и появляющейся в результате этого волной напряжения, которая отражается от краев стекла.
Tonight, you'll be given a series of tests to see how well you function under the stress of significant sleep deprivation. Сегодня ночью вы пройдете серию тестов, и мы увидим, как вы справляетесь с напряжением от постоянного нарушения сна.
SDRs could also be issued on a temporary basis during episodes of widespread financial stress and significant drop in commodity prices, and could be cancelled once financial conditions are normalised. Эмиссия СДР могла бы также осуществляться на временной основе в периоды широкомасштабных финансовых потрясений и значительного падения цен на сырьевые товары, а после нормализации финансовых условий такая эмиссия могла быть аннулирована.
Although these properties should not necessarily be considered in any pressure calculations, this unique improvement in proof stress is of significant contribution to impact loading on the vessel. Хотя эти свойства не обязательно должны учитываться во всех расчетах давления, уникальное повышение условного предела текучести во многом способствует увеличению допустимой ударной нагрузки на резервуар.
Moreover, the eurozone’s current stress tests may well reveal significant capital holes in major European banks in the coming months. Более того, текущие стресс-тесты еврозоны также могут в ближайшие месяцы выявить значительные дыры в капитале крупных европейских банков.
This hypothesis proposes that the pineal gland, in certain times, it's under specific stress stimulation, it releases a significant amount of this hormone, DMT. Эта гипотеза предполагает, что шишковидная железа, в определенное время в определённых стрессовых ситуациях, вырабатывает значительное количество этого гормона, DMT.
Stress testing and resolution preparedness – the sector’s so-called living wills – have created significant disincentives to complexity. Стресс-тесты и меры самостоятельной подготовки к санации (своеобразные банковские «завещания о лечении») стали мощными стимулами для отказа от сложных инструментов.
Satellite and short wave broadcasters, as already discussed above, are another example of successful outreach, which represents a significant daily and weekly audience in many parts of the world. Как уже было отмечено выше, компании, осуществляющие спутниковое вещание и вещающие на коротких волнах, представляют собой еще один пример успешной работы со слушательской аудиторией, численность которой на суточной и недельной основах во многих районах мира значительна.
I would like to stress here that for my country — whose Government on 20 March 2003 took the decisive step of joining the Mechanism — peer review is a vital development tool in view of its significant impact on the building of the institutional, political and economic capacities of our countries. Здесь хотелось бы подчеркнуть, что для моей страны, правительство которой предприняло 20 марта 2003 года решительный шаг, присоединившись к этому механизму, взаимный контроль является жизненно важным инструментом развития ввиду его существенного воздействия на наращивание организационных, политических и экономических потенциалов наших стран.
We stress the need for effective efforts to resolve the problem of small arms and light weapons through administrative measures and legislation, and we call on manufacturers and on the nations possessing the largest arsenals to make significant reductions in the production of and trade in conventional weapons — which constitute the main source of the illicit trade in small arms and light weapons. Мы подчеркиваем необходимость осуществления эффективных усилий для решения проблемы стрелкового оружия и легких вооружений посредством принятия административных мер и законодательных актов и призываем государства, производящие такое оружие и обладающие самыми крупными его запасами, значительно сократить масштабы производства и торговли обычными вооружениями, что является главным источником незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями.
Your exam today will be very significant for your future. Твой экзамен сегодня очень важен для твоего будущего.
The speaker laid stress on the need for thrift. Выступающий обратил особое внимание на необходимость делать накопления.
A sudden wave of sickness overpowered him. Внезапная волна тошноты накатила на него.
Conclude on the appropriateness of Board of Directors’ use of the going concern basis of accounting and, based on the audit evidence obtained, whether a material uncertainty exists related to events or conditions that may cast significant doubt on the Company's ability to continue as a going concern Делаем вывод о правомерности применения Советом директоров допущения о непрерывности деятельности, а на основании полученных аудиторских доказательств - вывод о том, имеется ли существенная неопределенность в связи с событиями или условиями, в результате которых могут возникнуть значительные сомнения в способности Компании продолжать непрерывно свою деятельность
I'm always under stress. Я всегда в состоянии стресса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!