Примеры употребления "side effects" в английском

<>
With all the side effects? А как же побочные эффекты?
Many of these pernicious side effects can already be perceived. Многие из этих пагубных побочных действий уже являются ощутимыми.
Which can result in side effects, like death. Которые могут приветси к побочным эффектам, таким, как смерть.
While airbursts would have produced more heat and radiation, the focus on was achieving maximum blast damage to destroy Soviet aircraft and bases, despite some unintended side effects. Воздушный взрыв производит больше тепловой энергии и радиации, однако максимального эффекта планировалось достичь за счет поражающего действия ударной волны, чтобы уничтожить советские самолеты и базы, несмотря на некоторое непреднамеренное побочное действие.
This is a list of the side effects: Это список побочных эффектов:
The main advantage of gamma-secretase or beta-secretase inhibitors is that they are conventional drugs, thus allowing doctors to tailor the dosage to an individual patient’s needs, and discontinue treatment if toxic side effects appear. Главное преимущество веществ, тормозящих гамма-секретаз или бета-секретаз, заключается в том, что они являются традиционными медикаментами, что позволяет врачам назначить необходимую дозу индивидуально для каждого пациента и прекратить лечение в случае появления токсичного побочного действия.
This treatment is unlikely to cause many side effects; Такое лечение вряд ли вызовет множество побочных эффектов:
The sometimes intolerable withdrawal symptoms that can make it difficult and hazardous to stop taking anti-depressants also expose many users to severe and depressing side effects: substantial weight gain, loss of libido, and mood changes, to name just the most common complaints. Тяжелые симптомы, наблюдающиеся иногда у пациентов при отмене этих лекарств, могут сделать прекращение их применения сложным и опасным и вызвать серьезные побочные действия у многих людей. К числу таких побочных действий относится значительное увеличение веса, потеря либидо и резкие изменения настроения, не говоря уже о более серьезных жалобах.
The drop in the Ruble is having some positive side effects. Падение курса рубля имело позитивные побочные эффекты.
That's one of the side effects when you smoke weed. Это один из побочных эффектов, когда куришь травку.
In real life, however, performance targets also have curious side effects. В реальной жизни, однако, четкая постановка задач может иметь неожиданные побочные эффекты.
But that's obviously irreversible, and there could be side effects. Но это будет необратимо и повлечет побочные эффекты.
And treating for wrong diagnoses can result in side effects like death. А лечение при неверном диагнозе может приводить к побочным эффектам вроде смерти.
I am a litle rusty, so there could be some side effects. Я давно такого не делал, так что могут быть побочные эффекты.
It is unusual that a new technology has no negative side effects. Необычно то, что у новой технологии нет никаких побочных эффектов.
Well, I never heard of side effects that turn people into sharp shooters. Ну, не слышала о побочных эффектах, которые превращают человека в меткого стрелка.
You can start to unpack the choices involved because of the side effects. Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов.
These drugs are widely used in high-income countries because they produce fewer side effects. Эти препараты широко используются в странах с высоким доходом, поскольку они имеют меньше побочных эффектов.
And when economists see behavior that has destructive side effects, we like to tax it. И когда экономисты видят поведение, приносящее вредные побочные эффекты, им хочется обложить его налогом.
A second argument is that "we do not know enough about the effects and side effects." Второй аргумент - это то, что "мы недостаточно знаем о влиянии и побочных эффектах".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!