Примеры употребления "short-term interest rates" в английском с переводом на русский

<>
The short-term interest rates it controlled didn't budge. Контролируемые ФРС краткосрочные процентные ставки не менялись.
But no one would claim that lowering short-term interest rates spurred investment. Но никто не станет утверждать, что снижение краткосрочных процентных ставок стимулировало инвестиции.
Should governments try to increase monetary velocity by selling bonds, thereby boosting short-term interest rates? Должны ли правительства пытаться увеличить скорость денежного обращения, продавая облигации, тем самым повышая краткосрочные процентные ставки?
Short-term interest rates in the US, at 1.25%, are at a 40-year low. Краткосрочные процентные ставки в США находятся на самом низком за последние 40 лет уровне (1.25%).
First, short-term interest rates were already so low that everyone would see further cuts as temporary only. Во-первых, краткосрочные процентные ставки были уже настолько низки, что дальнейшее их понижение могло быть воспринято лишь как временное явление.
The idea is that even if very short-term interest rates are zero, longer-term rates are still positive. Смысл в том, что, даже когда краткосрочные процентные ставки равны нулю, долгосрочные ставки остаются положительными.
Volcker took radical steps to deal with it, hiking short-term interest rates so high that he created a major recession. Волкер предпринял радикальные шаги, чтобы справиться с ней, подняв краткосрочные процентные ставки настолько, что это привело к возникновению крупной рецессии.
But, while bank profitability and bonuses have returned, lending has not recovered, despite record-low long- and short-term interest rates. Но, в то время как доходность банков и премии их сотрудникам восстановились, кредитование не вышло на прежний уровень, несмотря на рекордно низкие долгосрочные и краткосрочные процентные ставки.
With short-term interest rates locked at zero, pressure for further appreciation would leave the PBC helpless to re-expand the economy. При краткосрочных процентных ставках, заблокированных на ноле, давление с целью дальнейшего повышения ценности сделало бы НБК беспомощным в плане увеличения размера экономики.
In normal times, any effort by a central bank to take short-term interest rates too low for too long will boomerang. В обычные времена любые усилия центрального банка сделать краткосрочные процентные ставки слишком низкими на слишком долгое время приводили к эффекту бумеранга.
Short-term interest rates, most macroeconomists would say, could always be set low enough to generate reasonable rates of employment and demand. Краткосрочные процентные ставки, скажут большинство макроэкономистов, всегда можно установить достаточно низко, чтобы генерировать разумный уровень занятости и спроса.
Ever since the “Great Recession” of 2007-2009, the world’s major central banks have kept short-term interest rates at near-zero levels. «Великая рецессия» 2007-2009 годов миновала, а крупнейшие центральные банки мира продолжают удерживать краткосрочные процентные ставки на уровне, близком к нулю.
He argues that "because short-term interest rates are already at zero, setting an inflation target of, say, 2% wouldn't carry much credibility." Он отстаивает ту точку зрения, что "поскольку краткосрочные процентные ставки уже находятся на нулевом уровне, плановый показатель инфляции, например, на уровне 2%, не будет вызывать особого доверия".
Year-end and quarter-end periods can also cause unusual spikes in short-term interest rates that may cause temporary spikes in rollover debits and credits. Годовые и квартальные периоды также могут вызвать небывалые пики в краткосрочных процентных ставках, которые цепной реакцией могут вызвать временные пики в дебитах и кредитах ролловеров.
Moreover, budgetary pressures will make it increasingly difficult for the central bank to raise short-term interest rates to fulfill its mandate of curbing excess inflation. Более того, напряжение бюджета серьёзно затруднит повышение краткосрочных процентных ставок центральным банком с целью исполнения его мандата по ограничению излишней инфляции.
Others, like the Bank of England (BoE), have full instrument independence – control over short-term interest rates – but must meet an inflation target set by the government. Другие, например, Банк Англии, имеют полную независимость в инструментах, контролируя краткосрочные процентные ставки, но обязаны следовать целевым показателям инфляции, которые устанавливает правительство.
First, while the US Federal Reserve continued hiking short-term interest rates, long-terms rates did not increase in tandem, which allowed housing prices to continue rising. Во-первых, повышение Федеральной резервной системой США краткосрочных процентных ставок не сопровождалось повышением долгосрочных процентных ставок, что обеспечило дальнейший рост цен на недвижимость.
The Federal Reserve is of a similar mind, not only maintaining rock-bottom short-term interest rates, but also embarking on an adventurous policy targeting long-term rates. ФРС придерживается такого же мнения, и она поддерживает не только нижний предел краткосрочных процентных ставок, но также начинает рискованную стратегию, касающуюся долгосрочных ставок.
To be sure, inflation is difficult to bring about when short-term interest rates are near zero - and thus cannot be reduced any further without inducing massive hoarding of cash. Несомненно, трудно вызвать инфляцию, когда краткосрочные процентные ставки почти на уровне 0% - и, таким образом, не могут быть уменьшены еще, без накопления большого количества денег.
But lower short-term interest rates have led to higher medium-term interest rates, which are more relevant for the mortgage market, perhaps because of increasing worries about inflationary pressures. Но более низкие краткосрочные процентные ставки привели к более высоким среднесрочным процентным ставкам, которые более уместны для ипотечного рынка, возможно, из-за растущего беспокойства по поводу инфляционного давления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!