Примеры употребления "shipborne" в английском

<>
tug, pusher, self-propelled vessel, self-propelled tanker, ordinary barge, tank barge, pushed barge, pushed tank barge, shipborne barge, passenger vessel, sea-going vessel or other type to be described. буксир, толкач, обычное самоходное сухогрузное судно, самоходное наливное судно, обычная баржа, наливная баржа, обычная толкаемая баржа, толкаемая наливная баржа, корабельная баржа, пассажирское судно, морское судно или другой тип, подлежащий описанию.
The term “shipborne barge” means a pushed barge designed to be carried on board seagoing vessels and to navigate on inland waterways; Термин " баржа морского судна " означает толкаемую баржу, сконструированную для перевозки на борту морских судов и для судоходства по внутренним водным путям
Recommendations on technical requirements for electronic navigational shipborne equipment and its installation on board ships including, in particular, radar installations and rate-of-turn indicators Рекомендации относительно технических предписаний для электронного бортового навигационного оборудования и его установки на судах, включая, в частности, радиолокационные установки и индикаторы скорости изменения курса
Furthermore, in his view, a compatibility of existing maritime ECDIS and Inland ECDIS standards was possible with the use of one and the same shipborne equipment. Кроме того, по его мнению, совместимость существующих стандартов ECDIS для морского и для внутреннего судоходства можно обеспечить с использованием одного и того же судового оборудования.
These provisions largely correspond, also with regard to installation, inspection and marking, to the German regulations (and those of the Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR)) relating to electronic navigational shipborne equipment. Эти положения в значительной степени соответствуют- в том числе в отношении установки, осмотра и маркировки- предписаниям Германии (а также предписаниям Центральной комиссии судоходства по Рейну (ЦКСР)), касающимся электронного бортового навигационного оборудования.
The IMO Sub-Committee on Safety of Navigation (NAV), at its fifty-fourth session held from 30 June to 4 July 2008, finalized the proposed new regulations under SOLAS on the carriage requirements for shipborne navigational systems and equipment. Подкомитет ИМО по безопасности мореплавания (ПБМ) на своей пятьдесят четвертой сессии, состоявшейся 30 июня — 4 июля 2008 года, завершил разработку предлагаемых в рамках СОЛАС новых правил относительно требований в отношении судовых навигационных систем и оборудования.
Consideration of recommendations on technical requirements for electronic navigational shipborne equipment and its installation on board ships, including, in particular, radar installations and rate-of-turn indicators to ensure their interchangeability as well as a commonly acceptable level of safety [(2000)] 2003. Рассмотрение рекомендаций относительно технических предписаний для электронного бортового навигационного оборудования и его установки на судах, включая, в частности, радиолокаторы и индикаторы скорости изменения курса, в целях обеспечения их взаимозаменяемости, а также общепринятого уровня безопасности [(2000 год)] 2003 год.
IMO reported that the IMO Assembly, at its 22nd session in November 2001, in preparation for the entry into force of the new SOLAS Chapter V requirements, adopted guidelines for recording events related to navigation (resolution A.916 (22)) and guidelines for the operational use of shipborne automatic identification systems (resolution A.917 (22)). ИМО сообщила, что в порядке подготовки к вступлению в силу новых требований, вытекающих из главы V СОЛАС, Ассамблея ИМО приняла на своей 22-й сессии в ноябре 2001 года Руководство по регистрации событий, относящихся к судовождению (резолюция A.916 (22)), и Руководство по эксплуатации на судах судовых автоматических систем опознавания (резолюция A.917 (22)).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!