Примеры употребления "shines" в английском

<>
A star shines on the hour of our meeting. В час нашей встречи сияет звезда.
Sun shines out my arse. Из моей задницы светит солнце.
When the sun shines and Jesus holds court then all's light. Когда солнце сияет и Иисус вершит суд все освещено.
While Indonesia’s per capita GDP remains low, it is a country’s potential that matters in economic affairs, and here Indonesia shines. Хотя уровень ВВП на человека в Индонезии остается маленьким, в экономических делах именно потенциал страны имеет значение, а уж здесь Индонезия блистает.
The "dismal science" truly shines in this optimistic talk, as economist Alex Tabarrok argues free trade and globalization are shaping our once-divided world into a community of idea-sharing more healthy, happy and prosperous than anyone's predictions. "Mpaчнaя наука" особенно сияет в этой оптимистичной лекции. Экономист Алекс Табаррок утверждает, что свободная торговля и глобализация создают на месте нашего когда-то разделенного мира общество обмена идеями, здоровее, счастливее и богаче чем кто-либо мог представить.
The sun shines upon all alike Солнце всем одинаково светит
The sun shines on the little tent pitched on the bank of Asano River. Солнце осветило маленькую палатку на берегу реки Асано.
Sun shines on the door, curtain not yet open. Солнце светит в дверь, Шторы еще не открыты.
Because then, you can control the light, and makes sure that it shines almost horizontally across the surface of the rock. Потому что тогда мы сможем контролировать освещение, и сделать так, чтобы свет распространялся горизонтально вдоль всей поверхности породы.
It falls under the "play hacky sack while the sun shines" category. Это подпадает под категорию "играй в Сокс пока светит солнце".
So long as the sun shines, we'll have no problem with power. До тех пор пока светит солнце, мы не будем иметь проблем с электричеством.
And when the sun shines, you get copious quantities of these things, called neutrinos, pouring out. А когда Солнце светит, огромное количество этих частиц, называемых нейтрино, льются наружу.
Don't take this too personal, but you think the sun shines out of your arse. Не обижайтесь, но Вы думаете, что солнце светит из вашей задницы.
The light shines bright at the end of the Libyan tunnel, but it flickers dimly at the end of the Syrian tunnel. Свет ярко светит в конце ливийского туннеля, но тускло мерцает в конце сирийского.
And it explodes, and it shines as brightly as a billion suns for about two weeks, and releases, not only energy, but a huge amount of chemical elements into the universe. Она взрывается и светит так же ярко, как и миллиард звёзд, на протяжении двух недель, и испускает во вселенную не только энергию, но и огромные количества химических элементов.
So actually, this method of hunting for life gets stronger and stronger as you go further away, because the optical reflectors have to be more powerful so the reflected light shines out even more in contrast against the dark background. Так что на самом деле, этот метод охоты за жизнью будет становиться эффективнее и эффективнее по мере отдаления, так как оптические рефлекторы должны быть сильнее и таким образом отраженный свет будет светить еще ярче, контрастируя с тёмным фоном.
The moon is shining brightly. Луна ярко сияет.
The sun's shining, burning your skin. Солнце светит, обжигает твою кожу.
Her knight in shining armor. Ее рыцарь в блестящих доспехах.
If you shine a light on them, they produce electricity. Если его осветить, он генерирует электроэнергию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!