Примеры употребления "shied" в английском

<>
Wilson hasn't shied from the growing controversy around his project. Уилсон не стесняясь говорит о тех спорах и противоречиях, которые окружают его проект.
While Putin has not shied from sending troops to fight small wars in Russia’s post-Soviet neighbors, the Syrian maelstrom is on a wholly different scale, occurring in a much less familiar environment. Хотя Путин не стесняется посылать свои войска в бывшие советские республики, где они ведут маленькие войны, сирийская проблема совсем иного масштаба, и война там ведется в незнакомой русским среде.
“I have pretty strongly held views about Mr. Putin and I’ve certainly never shied away from criticizing him and his government, sometimes in quite brutal ways, and yet I still am invited,” he said by phone. «Я всегда придерживался своих взглядов на г-на Путина, и я никогда не стеснялся критиковать его и его правительство, порой используя довольно резкие выражения, тем не менее, меня все равно пригласили, — сказал он во время телефонной беседы.
This likely will make Western companies such as BG Group (OTCBB:BRGYY) and Chevron (NYSE:CVX) nervous, seeing as a confident Russia has not shied away from squeezing foreign oil companies over oil fields near Sakhalin Island in recent years. Это, вероятно, заставит нервничать крупные западные фирмы, такие как BG Group и Chevron, которые в последние годы видели, что самоуверенная Россия не стеснялась выдавливать иностранные нефтяные компании с месторождений у острова Сахалин.
Don't be shy, cheri. Не стесняйся, дорогуша.
They arrive late; shy away from drastic measures; avoid using the most powerful ammunition. Они появляются слишком поздно, пугаются крутых мер, и избегают использования самой тяжелой артиллерии.
She is shy of strangers. Она стесняется незнакомых людей.
Now don't be shy. Не стесняйтесь.
He was shy at the beginning. Поначалу он стеснялся.
Raise your hand, don't feel shy. Подними руку, не стесняйся.
Hey, Reb, don't be shy, man. Привет, Реб, не стесняйся, мужик.
Online, however, he’s not shy about his views. Но в онлайне он не стесняется высказывать свою точку зрения.
Whoever this Trickster is, he's certainly not shy. Кем бы ни был этот Ловкач, он не стесняется.
Nor is Putin shy about his intentions in Syria. К тому же Путин не стесняется своих намерений в Сирии.
We were both too shy to ask for a date. Мы оба стеснялись назначить свидание.
Masha dreams of starting a revolution, but is too shy. Маша мечтает устроить революцию, но стесняется.
At first I felt a bit too shy to speak to her. По началу я немного стеснялся говорить с нею.
Where it has trade leverage, China is not shy about exercising it. Там, где у него есть торговый рычаг, Китай не стесняется им пользоваться.
Putin’s Russia is anything but shy when it comes to ethnic unity. Путинская Россия явно не стесняется, когда речь заходит об этническом единстве.
Trump has never been one to shy away from prejudging the outcome of investigations. Трамп безо всяких стеснений высказывает свое мнение об исходе расследования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!