Примеры употребления "shake hands" в английском

<>
Glad you didn't ask him to shake hands. Рад, что вы не попросили его пожать руку.
Slap him and shake hands. Дай ему затрещину, пожмите руки.
I did not shake hands, although both Karadzic and Mladic tried to. Я не стал пожимать руки, хотя Караджич и Младич сделали такую попытку.
I thus had to publicly shake hands with the head of the political police. Так что я был вынужден публично обменяться рукопожатием с начальником политической полиции.
In this country even doctors do not shake hands with HIV positive people. В этой стране даже доктора не здороваются за руку с ВИЧ-положительными.
I don't pack a punch like my Violet when I shake hands. Я не бью копытом, как моя Фиалка, когда пожимаю руку.
Shake hands, and let's give the people the show they came for. Пожмите руки, и давайте покажем людям шоу, ради которого они пришли.
I'd like to hold your hand so hard that you're not able to shake hands for a week. Я хочу подержать твою руку так сильно, чтобы ты не смогла обмениваться рукопожатием целую неделю.
It is difficult to shake hands with opponents who are killing one’s families and neighbors. Трудно пожать руку соперникам, которые убивают твоих соседей и семью.
So why don't we just call it a day right now and say goodbye, shake hands, wish each other well? Так почему бы нам не прекратить это прямо сейчас и попрощаться, пожать руки, пожелать друг другу здоровья?
I'd sooner swim through hot garbage than shake hands with a bottom-feeding mutation like you. Я скорее покопаюсь в куче отбросов, чем пожму руку такому падальщику, как ты.
Now, I'll count to three, and on the count of three I'd like you all to shake hands with the person behind you. Сейчас я досчитаю до трех и, на счет три, я хочу, чтобы вы пожали руку того, кто сидит за вами.
Narrator: Here they are arriving at Number 10, and look at this lucky policeman gets to shake hands with the President of the United States. Oh, and here comes the Prime Minister of the в " ? No. Рассказчик: Вот они подходят к резиденции премьер-министра, и полицейский удостаивается чести пожать руку самому Президенту США, а вслед за ним и Премьер-министру.а нет.
He shook hands with Hugo Chavez. Он пожал руку Уго Чавесу.
The two men shook hands. Мужчины пожали руки.
Boy, shaking hands and looking thin really works up an appetite. Боже, пожимать руки и выглядеть стройным помогает нагулять аппетит.
I shook hands with a role model of the same name. Наша рулевая модель, которому я жал руку, носит тоже самое имя.
She was proud that she had shaken hands with the President of the U.S. Она гордилась тем, что пожала руку президенту США.
You and the Candyman shook hands, and he led you right to Jerome. Вы со Сластёной пожали руки и он отвёл тебя к Джерому.
Netanyahu basked in the lengthy applause as he took his time shaking hands while walking down the center aisle. Нетаньяху наслаждался продолжительными аплодисментами и, не спеша, пожимал руки, когда шел по центральному проходу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!