Примеры употребления "sexually transmit" в английском

<>
Facts on sexually transmitted infections. Факты об инфекциях, передаваемых половым путем
Not all sexually transmitted diseases are notifiable. Не все заболевания, передаваемые половым путем, подлежат обязательной регистрации.
Life is a fatal sexually transmitted disease. Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
What are the most important sexually transmitted diseases? Каковы важнейшие заболевания, передаваемые половым путем?
For instance, sexually transmitted diseases will spread across sexual ties. Например, болезни, передаваемые половым путём, распространяются через сексуальные связи.
These factors contribute to high rates of sexually transmitted diseases, including HIV/AIDS. Эти факторы способствуют высоким темпам распространения заболеваний, передаваемых половым путем, включая ВИЧ/СПИД.
Microbicides are being developed to protect against sexually transmitted diseases and infections including HIV. Разрабатываются бактерицидные средства, предназначенные для защиты от передаваемых половым путем заболеваний и инфекций, включая ВИЧ.
There is a program that controls AIDS and Sexually Transmitted Diseases, and this deals with general control problems. Имеется программа по борьбе со СПИДом и болезнями, передаваемыми половым путем, и в ее рамках решаются общие проблемы борьбы с заболеваниями.
Sexually transmitted diseases (STDs) and AIDS are occupational diseases affecting the military, including United Nations peacekeeping troops and observers. Заболевания, передаваемые половым путем (ЗППП), и СПИД являются профессиональными заболеваниями, поражающими военнослужащих, включая миротворцев и наблюдателей Организации Объединенных Наций.
Control of endemic diseases, principally malaria, acute respiratory infections (ARI) diarrheal diseases, leprosy and tuberculosis, sexually transmitted diseases (STD) and AIDS. контроль за эпидемическими болезнями, главным образом малярией, острыми респираторными инфекциями (ОРИ), диареей, лепрой и туберкулезом, а также заболеваниями, передаваемыми половым путем, и ВИЧ/СПИДом;
In a country with high teenage birthrates and staggering levels of sexually transmitted infections, including HIV, these percentages are deeply troubling. В стране с таким большим количеством родов у подростков и ошеломляющим уровнем заражения инфекциями, передаваемых половым путём, в том числе ВИЧ, данные цифры вызывают очень глубокую тревогу.
Statistical information available on sexually transmitted disease between November 2001- October 2002 showed that 8 % of tests for Chlamydia were positive. Согласно статистическим данным о заболеваниях, передаваемых половым путем, за период с ноября 2001 по октябрь 2002 года только 8 процентов анализов на наличие хламидий дали положительные результаты.
Statistical information available on sexually transmitted disease between August 2005 and July 2006 showed that 14 % of tests for Chlamydia were positive. Согласно статистическим данным о заболеваниях, передаваемых половым путем, за период с августа 2005 по июль 2006 года только 14 процентов анализов на наличие хламидий дали положительные результаты.
In fulfilling that commitment, South Africa recently adopted a comprehensive strategic plan for 2007-2011 to deal with HIV/AIDS and sexually transmitted infections. При выполнении этого обязательства Южная Африка недавно приняла всеобъемлющий план стратегического развития на 2007-2011 годы для борьбы с ВИЧ/СПИДом и инфекциями, передаваемыми половым путем.
Fewer than half of health units provided prenatal care and only 20 per cent of them provided diagnosis and treatment of sexually transmitted infections. Услуги в дородовой период оказывают менее половины медицинских учреждений, и лишь 20 процентов из них осуществляют диагностику и лечение болезней, передаваемых половым путем.
However, the data at the same time show increased number of sexually transmitted diseases caused by chlamidia and human papiloma virus that need increased attention. Однако, в то же время, данные свидетельствуют о росте числа передаваемых половым путем заболеваний, вызванных хламидиями и вирусом бородавки человека, что требует уделения повышенного внимания.
In that connection, it recommended that the State party intensify its efforts, including through public information campaigns, to control the spread of sexually transmitted infections. В этой связи Комитет рекомендовал государству-участнику активизировать усилия, например путем проведения кампаний в области общественной информации, с тем чтобы остановить распространение болезней, передаваемых половым путем.
The most common sexually transmitted infections in Slovenia are chlamydial infections, gonorrhoea, non-specific urethritis, genital herpes and genital warts; syphilis cases occur as well. Наиболее распространенными в Словении инфекциями, передаваемыми половым путем, являются хламидиоз, гонорея, неспецифический уретрит, генитальный герпес и остроконечные кондиломы; встречаются также случаи сифилиса.
There were campaigns for the detection and prevention of diseases, especially sexually transmitted diseases and HIV/AIDS, as well as general education on unwanted pregnancy. В стране проводятся кампании по выявлению и профилактике заболеваний, особенно заболеваний, передаваемых половым путем, и ВИЧ/СПИДа, а также общеобразовательные кампании по вопросу нежелательной беременности.
It was concerned at the prevalence of mental and emotional disorders among adolescents, the rise in sexually transmitted diseases among youth and drug abuse among adolescents. Он был обеспокоен распространенностью психических и душевных расстройств у подростков, ростом заболеваемости болезнями, передаваемыми половым путем, среди молодежи и злоупотреблением наркотиками среди подростков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!