Примеры употребления "severely injured" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все20 тяжело ранить9 другие переводы11
Many others were severely injured by gunfire and beatings. Многие другие получили тяжелые огнестрельные ранения или были избиты.
The severely injured man was dead on arrival at the hospital. Человек с тяжёлыми повреждениями умер до того, как его доставили в больницу.
Unlike any previous military conflict, we have more surviving severely injured returning home. В отличие от прежних войн, в войнах последнего времени многим удалось уцелеть, но они возвращаются с войны с серьезными ранениями и увечьями.
Soon, one of the boys – only 13 years old – lies severely injured; he will have to be hospitalized. Вскоре один из мальчиков – которому всего 13 лет – лежит с серьезным ранением; ему потребуется госпитализация.
When not in school, children were more likely to be recruited, killed or severely injured, forced into child labour and were more vulnerable to trauma and attacks. Дети, которые не посещают школу, подвергаются большей опасности быть завербованными, убитыми или тяжелоранеными, их легче принудить к труду и они чаще получают увечья и становятся жертвами нападений.
According to the latest reports received from Afghanistan, the death toll presently stands at about 2,000, with approximately 600 bodies recovered; while another 4,000 persons have been reported severely injured. По последним сообщениям, полученным из Афганистана, число погибших составляет 2000 человек, при этом обнаружено примерно 600 тел; в то время как еще 4000 человек получили серьезные травмы.
On 2 and 21 June, and 25 September 2005, respectively, several prominent Lebanese figures were targeted by car bombs in Beirut, which killed Samir Qassir and George Hawi and left May Chidiac severely injured. 2 и 21 июня и 25 сентября 2005 года, соответственно, в Бейруте с помощью взрыва бомбы, подложенной в автомобили, были совершены покушения на видных ливанских деятелей, в результате которых погибли Самир Касир и Жорж Хави и тяжелые ранения получила Мей Шидьяк.
On 11 April two CIS soldiers were severely injured by a booby trap while conducting road repairs between the last CIS checkpoint in the Abkhaz-controlled lower Kodori Valley and the broken bridge that marks the informal ceasefire line. 11 апреля двое военнослужащих СНГ получили серьезные ранения в результате взрыва мины-ловушки при проведении дорожных ремонтных работ между последним контрольно-пропускным пунктом СНГ в пределах находящейся под абхазским контролем южной части Кодорского ущелья и разрушенным мостом, который обозначает неформальную линию прекращения огня.
In 1998 my country had a first-hand experience with the grim face of terrorism, when the hand of terror struck the American Embassy in Nairobi, killing not only Americans, but over 200 Kenyans, who were innocently going about their daily business and leaving thousands severely injured and/or impaired for life. В 1998 году моя страна на своем опыте узнала, что такое оскал терроризма, когда террористы нанесли удар по американскому посольству в Найроби, в результате чего погибли не только американцы, но и более 200 кенийцев, которые просто занимались своими повседневными делами, а тысячи людей получили тяжелые ранения или увечья на всю жизнь.
Emphasizes the urgency of ensuring that medical and humanitarian organizations are granted unhindered access to the Palestinian civilian population at all times and of allowing the severely injured a speedy exit outside the Occupied Palestinian Territory for needed treatment, and emphasizes also the importance of the implementation of the Agreement of Movement and Access of November 2005; подчеркивает безотлагательность обеспечения того, чтобы медицинским и гуманитарным организациям был предоставлен беспрепятственный доступ к палестинскому гражданскому населению в любое время, а также обеспечения возможности скорейшего выезда за пределы оккупированной палестинской территории тяжелораненых для необходимого лечения и подчеркивает также важность осуществления Соглашения о передвижении и доступе от ноября 2005 года;
It transpires that charges were pressed only in relation to three incidents of terrorism: these related to an explosion at a Korean missionary centre on 1 October 2000, as a result of which 9 people died; an explosion at the home of the ex-wife of the author's son on 10 October 2000, which severely injured her and killed another person; and an explosion at a shop. Как выясняется, обвинения были поддержаны в связи с тремя эпизодами террористической деятельности: взрывом в Корейском миссионерском центре 1 октября 2000 года, в результате которого погибло 9 человек; взрывом в доме бывшей жены сына автора 10 октября 2000 года, в результате которого она получила тяжелые телесные повреждения, а еще один человек был убит; и взрывом в одном из магазинов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!