Примеры употребления "several hundred thousand" в английском с переводом "несколько сотен тысяч"

<>
Переводы: все14 несколько сотен тысяч8 другие переводы6
Britain's National Health Service now employs several hundred thousand volunteers. Государственная служба здравоохранения Великобритании сейчас держит на службе несколько сотен тысяч волонтеров.
Several hundred thousand women are now alive because of effective anti-estrogen therapies. Несколько сотен тысяч женщин остались в живых благодаря эффективной анти-эстрогенной терапии.
Spending $200 million could avert several hundred thousand deaths, yielding benefits that are 25 times higher than the costs. Потратив 200 миллионов долларов, можно предотвратить несколько сотен тысяч смертей, извлекая прибыль, которая в 25 раз превышает расходы.
And yet the bank tipped us off last week that several hundred thousand dollars in cash was deposited into their account. И все же банк сообщает нам, что на прошлой неделе они внесли на свой счет несколько сотен тысяч долларов наличными.
As the tallies from polling stations from around the country came into Nairobi, Odinga built up a lead of several hundred thousand votes. Результаты голосования, стекавшиеся из избирательных участков со всех концов страны в Найроби, создали Одинге превосходство в несколько сотен тысяч голосов.
During this time, the U.S. Army stationed at least several hundred thousand troops in Europe as a strategy to deter a potential Russian invasion. В то время США содержали в Европе несколько сотен тысяч солдат для сдерживания возможного российского вторжения.
Defense Secretary Donald Rumsfeld said in a news conference, "The idea that it would take several hundred thousand U.S. forces I think is far off the mark," In one of his most notorious appearances on Capitol Hill, deputy defense secretary Paul Wolfowitz declared that Shinseki had it all wrong. Министр обороны Дональд Рамсфелд сказал на пресс-конференции: «Идею о том, что потребуется несколько сотен тысяч американских военнослужащих, я считаю ошибочной». Во время своего наиболее примечательного появления на Капитолийском холме заместитель министра обороны Пол Вулфовиц заявил, что Шинсеки во всем был неправ.
Of course, such a ground invasion would require a troop presence on the ground greater than the figure of several hundred thousand that General Eric Shinseki presented to Congress during planning for the Iraq war in 2003 (and for which he was publicly shot down by deputy secretary of defense Paul Wolfowitz) — a deployment no one in Congress who supports intervention is currently contemplating. Безусловно, для такого наземного вторжения войск потребуется гораздо больше, чем цифра в несколько сотен тысяч, которую генерал Эрик Шинсеки (Eric Shinseki) представил Конгрессу во время подготовки к иракской войне в 2003 году (и за которую его публично высек заместитель министра обороны Пол Вулфовиц (Paul Wolfowitz)). О такой цифре никто из сторонников вторжения в Конгрессе сегодня даже не помышляет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!