Примеры употребления "serious threat" в английском

<>
global warming represents a serious threat to our planet. глобальное потепление представляет собой серьёзную угрозу нашей планете.
Donald Trump poses a serious threat to our democracy. Дональд Трамп — серьезная угроза для демократии.
Moreover, all that plastic poses a serious threat to wildlife. Кроме того, весь этот пластик создаёт серьёзную угрозу для дикой природы.
But tactical weapons are not a serious threat to anybody. Однако тактические вооружения не представляют серьезной угрозы ни для кого.
But it did not pose a serious threat to Russian security. Однако Грузия не представляла серьезной угрозы безопасности России.
Nuclear terrorism poses a serious threat to international peace and security. Ядерный терроризм несет серьезную угрозу международному миру и безопасности.
Further, he must treat Putin as a serious threat to this nation. Более того, мы должны относиться к Путину как к серьезной угрозе для нашей страны.
This last sentiment is posing a serious threat to Belgium’s survival. Это последнее настроение представляет серьезную угрозу для существования Бельгии.
Or does it see Russian intelligence gathering as the really serious threat? Или же администрация считает российскую разведку действительно серьезной угрозой?
As a result, information leakage can be a serious threat to organizations. Таким образом, утечка информации представляет серьезную угрозу для организаций.
But malaria remains a serious threat to the wellbeing of millions of Africans. Однако малярия по-прежнему является серьёзной угрозой здоровью миллионов африканцев.
Such thinking poses a serious threat to the world’s most vulnerable people. Такой менталитет создаёт серьёзную угрозу для наиболее уязвимых людей планеты.
Does all of this amount to a serious threat to the benefits of globalization? Означает ли все это в итоге серьезную угрозу выгодам от глобализации?
war crimes, genocide, and crimes against humanity [as well as a serious threat to legitimate order]." военных преступлений, геноцида и преступлений против человечества [а также серьезной угрозы законному порядку]".
I have already expressed my concerns about the serious threat to civilian protection in Sri Lanka. Я уже выразил обеспокоенность в отношении серьезной угрозы в плане защиты гражданского населения в Шри-Ланке.
On the 35th anniversary of the NPT, nuclear weapons still posed a serious threat to humanity. В тридцать пятую годовщину ДНЯО ядерное оружие все еще несет в себе серьезную угрозу человечеству.
But the recognition that Russia has evolved from hoped-for partner to serious threat is welcome. Однако признание того, что Россия из перспективного партнера превратилась в серьезную угрозу, это добрый знак.
For all of these reasons, homosexuality poses a serious threat to the ideas that underlie Mexican society. В связи выше указанным гомосексуализм представляет серьезную угрозу представлениям, существующим в мексиканском обществе.
The message, it seems, has finally gotten through: global warming represents a serious threat to our planet. Кажется, наконец-то до людей дошло: глобальное потепление представляет собой серьёзную угрозу нашей планете.
Illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances by sea poses a serious threat to maritime security. Незаконный оборот наркотических средств и психотропных веществ на море представляет собой серьезную угрозу защищенности на море.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!