Примеры употребления "serialized" в английском

<>
Переводы: все22 сериализовывать15 другие переводы7
Previously, some empty objects were incorrectly serialized as empty arrays. Раньше некоторые пустые объекты ошибочно объединялись в серии пустых массивов.
Serialized Empty Arrays - All Graph API endpoints now consistently serialize empty arrays as [] and empty objects as {}. Серии пустых массивов. Теперь все эндпойнты API Graph последовательно объединяют и заключают пустые массивы в скобки [], а пустые объекты — в скобки {}.
This shall be achieved by moving specific serialized [ERUs, CERs or] [AAUs] [PAAs] from one account to the other. Это достигается путем перевода конкретных имеющих серийные номера [ЕСВ, ССВ и] [ЕУК] [ЧУК] с одного счета на другой.
A serialized Sinhala drama televised over State television in 1996 was aimed at inculcating the values of non-racial communal attitudes in the minds of viewers. В 1996 году по государственному телевидению транслировалась многосерийная сингальская пьеса, имевшая целью вселить в умы зрителей ценности нерасистского образа жизни в обществе.
[“Assigned amount units” or “AAUs”] [“Parts of assigned amount” or “PAAs] are [serialized parts of the assigned amount of a Party included in Annex B] [units calculated pursuant to Article 3, paragraphs [3, 4,] 7 and 8]. [" Единицы установленного количества " или " ЕУК "] [" Части установленного количества " или " ЧУК "] означают [имеющие серийные номера части установленного количества Стороны, включенной в приложение В] [единицы, рассчитанные в соответствии с пунктами [3, 4,] 7 и 8 статьи 3];
[Check that issuance and cancellation of assigned amount pursuant to Article 3.3 and 3.4 is calculated in accordance with requirements under Article 7.4, is consistent with reviewed and adjusted inventory estimates and is serialized in conformity with procedures under Article 7.4. [проверяет, что введенное в обращение и аннулированное установленное количество во исполнение статьи 3.3 и 3.4 рассчитано в соответствии с требованиями статьи 7.4, соответствует пересмотренным и скорректированным оценкам кадастра и имеет серийные номера в соответствии с процедурами, согласно статье 7.4.
Check that issuance of assigned amount pursuant to Article 3.7 and 3.8 [and for Parties that have reached an agreement to fulfil their commitments under Article 3 jointly, as set out in their agreement in accordance with Article 4] is calculated in accordance with requirements under Article 7.4, is consistent with reviewed and adjusted inventory estimates, [is consistent with information submitted in previous years] and is serialized in conformity with procedures under Article 7.4; проверяет, что введенное в обращение установленное количество во исполнение статьи 3.7 и 3.8 [а для Сторон, достигших соглашения о совместном выполнении своих обязательств по статье 3,- как это изложено в их соглашении согласно статье 4,] рассчитано в согласно требованиям статьи 7.4, соответствует пересмотренным и скорректированным оценкам кадастра, [соответствует информации, представленной в предыдущие годы,] и имеет серийные номера в соответствии с процедурами согласно статье 7.4;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!