Примеры употребления "sequel" в английском с переводом "продолжение"

<>
Переводы: все63 продолжение34 сиквел18 другие переводы11
Every day has a sequel. У каждого дня есть продолжение.
There was an astonishing sequel. Затем последовало неожиданное грозное продолжение.
Europe should not welcome a sequel. Европа не должна приветствовать продолжение этого.
Sounds like a "Road Warrior" sequel. Звучит как продолжение фильма "Воин дороги".
I wanted to make a sequel. Я хотел создать продолжение, развитие игры.
So, the sequel to "Elizabeth," "Golden Age." Итак, продолжение "Елизаветы" - "Золотой век".
Technically, "The Road Warrior" was a sequel. Формально, "Воин дороги" и есть продолжение.
It was a big story. Mel Gibson did the sequel. Мел Гибсон снял продолжение,
Hey, was Beowulf a Teen Wolf sequel with Scott Baio? Эй, а Беовульф это продолжение Волчонка со Скоттом Байо?
According to your posts, Lexi's signed up for the sequel. Судя по вашим постам на форуме, Лекси готова сняться в продолжении.
But neither the US nor the world can afford a sequel. Но ни США, ни мир не могут позволить себе продолжения этого.
We are going to talk today about the sequel of "Inconvenient Truth." Сегодня мы поговорим о продолжении фильма "Неудобная правда".
Now you must write a sequel, and this is what will happen ." Вы должны написать продолжение, и вот что в нём должно случиться."
And she went on to tell me what to write in the sequel. И она начала объяснять мне, что написать в продолжении.
The book is "Our Choice," Al Gore's sequel to "An Inconvenient Truth." Книга называется "Наш выбор", продолжение книги Альберта Гора "Неудобная правда".
Lemme buy you a drink, I wanna tell you my idea for a Gator sequel! Позволь купить тебе выпивку, я хочу рассказать тебе мою идею насчет продолжение Аллигатора!
When I made the sequel to "Elizabeth," here was a story that the writer was telling: Когда я работал над продолжением "Елизаветы", вот какую историю рассказывал сценарист.
I mean, let's say, for instance, that I was going to write a sequel to Paradise Misplaced. То есть, давайте представим, например, что я собирался написать продолжение "Потерянного рая".
It's the sequel to "An Inconvenient Truth," and it explores all the solutions that will solve the climate crisis. Это продолжение "Неудобной правды", и она рассматривает все способы решения проблемы климатического кризиса.
We don’t see Catherine take the crown until the end of the novel (a sequel is already in the works). Мы не видим Екатерину на троне до самого конца романа (автор уже начал работать над продолжением).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!