Примеры употребления "senior economist" в английском

<>
Mr. Andrea Goldstein, Senior Economist, OECD Development Centre, Paris Г-н Андреа Голдстайн, старший экономист, Центр развития ОЭСР, Париж
"Although some growth is better than no growth at all, the braking effect of rising economic and geopolitical uncertainties on manufacturers is becoming more visible," said Rob Dobson, senior economist at Markit. "Хотя хоть какой-то рост лучше, чем совсем никакого роста, тормозной эффект растущей экономической и геополитической неопределенности на производителей становится более очевидным", сказал Роб Добсон, старший экономист Markit.
Back in the days of the old U.S.S.R., Tulin served as the senior economist and leading consultant in the currency division at the now defunct Gosbank, the old central bank of the Soviet Union. Во времена СССР Тулин был старшим экономистом и ведущим консультантом отдела валютно-экономического управления Госбанка, Центробанка Советского Союза.
In January 2006, the Group held a meeting with Robert Jean, Director General, Ministry of Planning and External Cooperation of Haiti; Caroline Anstey, Country Director for the Caribbean, the World Bank; and Enrique Ganuza, Senior Economist, Regional Bureau for Latin America and the Caribbean of the United Nations Development Programme (UNDP). В январе 2006 года Группа провела совещание с Генеральным директором министерства планирования и внешнего сотрудничества Гаити Робертом Жаном, со Страновым директором по Карибскому бассейну Всемирного банка Каролин Ансти и со старшим экономистом Регионального бюро по Латинской Америке и Карибскому бассейну Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) Энрике Ганусой.
Presentations were made by the following panellists: Supachai Panitchpakdi, Secretary-General of UNCTAD; Noeleen Heyzer, Under-Secretary-General and Executive Secretary of ESCAP; Martin Khor, Executive Director, South Centre; Robert Johnson, former Chief Economist, United States Senate Banking Committee and former Senior Economist, Senate Budget Committee; and Yaga Venugopal Reddy, former Governor of the Reserve Bank of India. С заявлениями выступили следующие участники дискуссионной группы: Супачай Панитчпакди, Генеральный секретарь ЮНКТАД; Ноэлин Хейзер, заместитель Генерального секретаря и Исполнительный секретарь ЭСКАТО; Мартин Хор, директор-исполнитель Центра Юга; Роберт Джонсон, бывший главный экономист банковского комитета сената Соединенных Штатов и бывший старший экономист бюджетного комитета сената Соединенных Штатов; и Яга Венугопал Редди, бывший управляющий Резервного банка Индии.
Statements were made by the following panellists: Supachai Panitchpakdi, Secretary-General of UNCTAD; Noeleen Heyzer, Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP); Martin Khor, Executive Director of the South Centre; Robert Johnson, former Chief Economist of the United States Senate Banking Committee and former Senior Economist of the United States Senate Budget Committee; and Yaga Venugopal Reddy, former Governor of the Reserve Bank of India. С заявлениями выступили следующие участники дискуссионной группы: Супачай Панитчпакди, Генеральный секретарь ЮНКТАД; Ноэлин Хейзер, Исполнительный секретарь Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО); Мартин Хор, директор-исполнитель Центра Юга; Роберт Джонсон, бывший главный экономист Банковского комитета сената Соединенных Штатов и бывший старший экономист бюджетного комитета сената Соединенных Штатов; и Яга Венугопал Редди, бывший управляющий Резервного банка Индии.
"At face value, [the consumer] survey is consistent with annualised real consumption growth accelerating from 2.2% in the third quarter to around 5% in the fourth," advised Paul Dales, Senior US economist at Capital Economics. «В номинальном выражении такое значение индекса потребительского доверия означает, что годовой показатель роста реального потребления может повыситься с 2,2% в третьем квартале приблизительно до 5% в четвертом квартале, — заявил старший экономист Capital Economics в США Пол Дейлз (Paul Dales).
“While the low headline inflation rate would ordinarily be seen as a sign of weakness in an economy, the external shock of low oil prices is likely to boost the disposable income of households, encourage greater spending and raise economic growth for 2015,” according to a senior European economist at Schroders. «Если в обычных обстоятельствах низкий общий уровень инфляции считается признаком слабости экономики, внешнее воздействие низких цен на нефть должно проявиться в увеличении располагаемого дохода населения, расходов и темпов экономического роста в 2015 году», — заявил старший экономист Schroders в Европе.
The opening plenary culminated with a presentation by Zia Qureshi, Senior Adviser to the Chief Economist of the World Bank and lead author of Global Monitoring Report 2008, focusing on the current state and prospects for the attainment of the Millennium Development Goals by 2015. Завершилось это пленарное заседание выступлением Зии Куреши, старшего советника главного экономиста Всемирного банка и координатора “Global Monitoring Report 2008” («Доклад о мониторинге глобального развития, 2008 год»), посвященным углубленному анализу нынешнего состояния и перспектив достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году.
Frank Fernandez, Senior Vice-President and Chief Economist, Securities Industry Association, spoke about the proposal by major private sector financial organizations (representing investors in emerging market debt) to develop specific guidelines for sovereign bond issuances (collective action clauses) as well as a code of conduct for creditor-debtor relations. Первый вице-президент и старший экономист Ассоциации по ценным бумагам Франк Фернандес выступил по поводу предложения крупных финансовых организаций частного сектора (представляющих держателей облигаций стран с формирующейся рыночной экономикой) разработать конкретные руководящие принципы в отношении выпуска государственных облигаций (положений о коллективных действиях), а также кодекса поведения кредиторов и должников.
As the World Bank’s chief economist and senior vice president, I was in the middle of the conflagration and the debates about its causes and the appropriate policy responses. В качестве главного экономиста и старшего вице-президента Всемирного Банка я был в самом центре разгорающегося пожара кризиса и споров о его причинах и соответствующих политических мер, которые необходимо предпринять для его обуздания.
They gained extraordinary and unexpected support from Joseph Stiglitz, the World Bank's chief economist and senior vice president, who recently advised that China should practice competitive devaluation and beggar-thy neighbor policies. Они получили экстраординарную и неожиданную поддержку от Йозефа Стиглитца, главного экономиста и старшего вице-президента Мирового Банка, который недавно посоветовал Китаю применить политику конкурентной девальвации и политику "попроси у соседа".
Well resisting temptation is hard, as the 19th century English economist Nassau William Senior said, "To abstain from the enjoyment which is in our power, or to seek distant rather than immediate results, are among the most painful exertions of the human will." Противостоять соблазну очень тяжело. Как сказал английский экономист XIX века Нассау Уильям Сениор: "Воздержание от наслаждения, которое в нашей власти или стремление к далекому вместо моментальных результатов являются одними из наиболее напряжённых усилий человеческой воли".
The Bankovnipoplatky.com server in collaboration with the Liberal Economist Association, Laissez Faire, also nominated, aside from the aforementioned absurdities, for example the Union's regulation on the volume of food provision stocks held in an EU member state. Портал Bankovnipoplatky.com в сотрудничестве с объединением либеральных экономистов "Принцип невмешательства" (Laissez Faire), предложил для голосования, помимо нескольких выше указанных абсурдных правил, например, правило ЕС об объеме продовольственных запасов на территории членского государства.
John is senior to Robert. Джон главнее Роберта.
Howard Archer, chief economist at IHS Global Insight, said: "The best that can be said for the August eurozone manufacturing purchasing managers' survey is that it indicates that the sector is still growing." Говард Арчер, главный экономист IHS Global Insight, сказал: "Лучшее, что можно сказать об августовском исследовании индекса деловой активности производственного сектора еврозоны, это что он показывает, что сектор все еще растет".
She is two years senior to you. Она старше тебя на два года.
"Bottom line is that with costs rising, people in the middle to lower end [of the income scale] will be looking to supplement their income wherever they can," says Song Seng Wun, economist at CIMB, a Malaysian bank. "Суть в том, что с ростом цен люди в средней и нижней части [шкалы доходов] будут искать способы пополнить свои доходы там, где только смогут", - говорит Сонг Сенг Вун, экономист CIMB, малайзийского банка.
He is ten years senior to you. Он на десять лет старше тебя.
"We have not seen any benefits to the economy from the growth in consumer loans, money is not distributed throughout the economy, but is returned to the same banks in the form of interests payments," said the economist. "Пользы для экономики от роста потребкредитования мы никакой не увидели, деньги не расходятся по экономике, а возвращаются в те же самые банки в виде процентных платежей", - сказал экономист.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!