Примеры употребления "senior commercial manager" в английском

<>
In order to manage that foreseen increase in workload, two senior aviation specialists with commercial aviation background in fleet planning, management and optimization are requested. С учетом прогнозируемого увеличения рабочей нагрузки предлагается учредить две должности старших специалистов по воздушным перевозкам, которые должны быть заменены специалистами с опытом планирования, управления и оптимизации парка коммерческих воздушных судов.
The addendum to the report accuses senior military officers of continuing to have commercial networks in the Democratic Republic of the Congo, and it quotes as examples the Trinity and Victoria Companies, which are still involved in the Democratic Republic of the Congo; в добавлении к докладу содержатся обвинения в адрес старших военных чинов, которые продолжают заниматься коммерческой деятельностью в Демократической Республике Конго, и в качестве примера упоминаются компании «Тринити» и «Виктория», которые по-прежнему действуют в Демократической Республике Конго;
Under the management of the Federal Ministry for Family Affairs, Senior Citizens, Women and Youth, the Federal Government implemented the Declaration and the Plan of Action of the first World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children in July 1997 by submitting in Stockholm a Working Programme against Child Abuse, Child Pornography and Sex Tourism. Под руководством Федерального министерства по делам семьи, пожилых граждан, женщин и молодежи федеральное правительство выполнило декларацию и план действий состоявшегося в июле 1997 года первого Всемирного конгресса против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, представив в Стокгольме рабочую программу борьбы с жестоким обращением с детьми, детской порнографией и секс- туризмом.
In his e-mail dated 29 January 2009 to the FDA Managing Director, the World Bank adviser notes that he has been “instructed by senior management of the [World Bank] to draw back from immediate involvement with such contentious issues in the forestry sector, particularly concerning commercial forestry. В своем электронном сообщении от 29 января 2009 года на имя Директора-распорядителя УЛХ советник Всемирного банка отмечает, что он «получил указание от высшего руководства Всемирного банка выйти из процесса непосредственного участия в решении таких спорных вопросов в лесном секторе, особенно в связи с коммерческими разработками лесных ресурсов.
The strategies and programs developed by the Ambassador for Global Women’s Issues, the Special Adviser for Global Youth Issues, the Senior Adviser for Civil Society and Emerging Democracies, the Special Representative for Outreach to Muslim Communities, the Special Representative for Global Partnerships, and the Special Representative for Commercial and Business Affairs often present a very different face of the US. Стратегии и программы, разработанные Специальным представителем по глобальным делам женщин, Специальным советником по глобальным делам молодежи, Старшим советником по вопросам гражданского общества и новых демократических стран, Специальным представителем по связям с мусульманскими сообществами, Специальным представителем по всемирным партнерским организациям, а также Специальным представителем по коммерческим и деловым вопросам, часто представляют США в абсолютно новом свете.
A senior manager encouraged a working environment that tolerated and/or promoted breaches of confidentiality and security, and sexual exploitation and abuse, failed to take appropriate action when evidence of wrongdoing was brought to his attention and refused to cooperate with an official investigation. Старший руководитель поощрял такую рабочую обстановку, в которой считались приемлемыми и/или поощрялись нарушения конфиденциальности и защищенности, а также сексуальная эксплуатация и надругательства, не принимал надлежащих мер, когда эти нарушения доводились до его сведения, и отказывался сотрудничать с официальным расследованием.
As the Information and Evidence Section has now been integrated within the Administrative Section, all functions concerning the physical collection and storage and the electronic storage of information, evidence and potential evidence is performed under the supervision of the Senior Manager of this Section. Поскольку Секция информации и доказательств была объединена в рамках Административной секции, все функции в отношении физического сбора и хранения информации, а также хранения в электронной форме информации, доказательств и потенциальных свидетельств исполняются под контролем старшего руководителя данной Секции.
As an efficient and effective senior manager, he gained valuable experience in human resource and budgetary management working smoothly with staff representatives and delegations of Member States. Будучи эффективным и активным руководителем старшего звена, он приобрел ценный опыт работы с кадрами и в бюджетно-финансовой сфере, умея поддерживать ровные отношения с представителями персонала и делегациями государств-членов.
Ms. Saner, with her background as a revenue officer and as a senior manager in a large operational department, implemented new approaches to performance management, pay and structure. Обладая опытом работы в качестве налогового инспектора и старшего управляющего крупного оперативного подразделения, г-жа Санер внедрила новые подходы к вопросам управления практической деятельностью, оплаты труда и формирования структур.
The Senior Manager of the Unit will focus on the development and review of deployment plans, establish the force requirements for formed police units and assist in developing guidelines and directives for the units deployed to field operations. Старший руководитель Группы будет заниматься разработкой и пересмотром планов развертывания, устанавливать требования в отношении численности сил сформированных полицейских подразделений и оказывать содействие в разработке руководящих принципов и указаний для подразделений, разворачиваемых в рамках полевых операций.
A lot of people I knew in the IT industry were doing the same: Elon Musk, a co-founder of PayPal, founded Space-X; Jeff Bezos of Amazon started a spacecraft company called Blue Origin; Jeff Greason, a senior manager at Intel, started XCOR Aerospace (in which I’m an investor). Многие из тех, кто был связан с ИТ индустрией, тоже были охвачены этой идеей: Элон Маск, соучредитель PayPal, основал Space-X; Джефф Безос из Amazon, основал компанию по созданию космических аппаратов Blue Origin; Джефф Грисон, старший менеджер Intel, стал основателем XCOR Aerospace (одним из инвесторов которой являюсь я сам).
The Advisory Committee views the senior manager compact process and the posting of compacts on iSeek as useful measures for promoting transparency and accountability. Консультативный комитет считает, что заключение «договоров» старшими руководителями и размещение этих договоров в системе iSeek являются полезными мерами для поощрения транспарентности и подотчетности.
Last week in Cotonou, our senior manager organized a seminar to train people in publishing and in managing cultural events. На прошлой неделе наш старший менеджер организовал в Котону семинар по подготовке специалистов в области издательского дела и организации культурных мероприятий.
The Board noted, however, that country offices allocated the role of senior manager on the Atlas system to more than one person at their respective offices. Комиссия отметила, однако, что в страновых отделениях функции старшего управляющего системы «Атлас» поручены более чем одному лицу в каждом из отделений.
Senior manager of public relations. Старший менеджер по связям с общественностью.
Liam O'Murchu, senior manager in Symantec's threat response group, says the threat landscape in 2008 was much different than it is today and this likely contributed to Regin remaining stealth for so long. "I don't think we realized attackers were working on this level until we saw things like Stuxnet and Duqu and we realized they'd been on this level for quite some time." Старший менеджер Symantec Лиам О’Мурчу (Liam O’Murchu), работающий в группе реагирования на угрозы, говорит, что характер угроз в 2008 году очень сильно отличался от сегодняшнего, а поэтому Regin мог долгое время оставаться незамеченным: «Думаю, мы просто не понимали, что хакеры работают на таком уровне, пока не увидели такие вещи как Stuxnet и Duqu, и не поняли, что они присутствуют на этом уровне довольно долго».
Creation of the Human Rights Procedures Division, which will group the Special Procedures Branch and the Treaties and Commission Branch under a senior manager at the D-2 level. создание Отдела по процедурам в области прав человека, который объединит Сектор специальных процедур и Сектор по договорам и делам Комиссии под началом старшего руководителя класса D-2.
The presentation to the Commission on the submission of Barbados was made by Leonard Nurse, Barbados'Special Envoy for the Environment, Leader of Barbados'Continental Shelf Project Management Team and head of the delegation, and Mervyn Gordon, Senior Manager, Barbados National Oil Company Limited, on 26 August 2008. С презентацией барбадосского представления в Комиссии 26 августа 2008 года выступили Леонард Нерс, специальный посланник Барбадоса по окружающей среде, руководитель административной группы проекта «Континентальный шельф Барбадоса» и глава делегации, и Мервин Гордон, старший менеджер «Барбадос нэшнл ойл компани лимитед».
Also a senior risk manager. Также ведущий риск-менеджер.
— Mark Kashman, senior product manager for the SharePoint team Марк Кэшмен (Mark Kashman), старший менеджер по продукции, отдел SharePoint
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!