Примеры употребления "semen fertilizing capacity" в английском

<>
Understanding this book is beyond my capacity. Понять эту книгу свыше моих сил.
Because, you see, gentlemen, these boys are now fertilizing daffodils. Ибо сейчас, джентльмены, эти мальчики служат лишь удобрением для цветов.
The only evidence was the traces of semen stuck to the underwear. Единственным доказательством были следы спермы, оставшиеся на нижнем белье.
Our factories are working at full capacity. Наши заводы работают на полную мощность.
Surgically harvesting eggs from a woman's ovaries, fertilizing them outside her body, and transferring the resulting embryos into her uterus enabled effective treatment of female infertility caused by irreparably damaged fallopian tubes. Извлечение хирургическим путем яйцеклеток из яичников женщины, их оплодотворение вне ее тела и пересадка получившихся в результате этого эмбрионов в ее матку, позволило осуществлять эффективное лечение женского бесплодия, вызванного непоправимым повреждением фаллопиевых труб.
But there were also fighters from the war in Ukraine’s east, like Semen Semenchenko and Pavlo Kyshkar from the "Donbass" battalion (second and seventh on the list). Однако в него также вошли участники боевых действий на востоке Украины, такие как Семен Семенченко и Павел Кышкар из батальона «Донбасс» (они заняли вторую и седьмую строчки в списке соответственно).
This book is within the capacity of young readers. Эта книга доступна пониманию молодых читателей.
And she goes, "And what's this fertilizing?" Она не унималась: "А что такое это оплодотворение?"
“This is not a war of Russia with Ukraine; this is a war between freedom and lawlessness,” wrote Semen Semenchenko, a prolific Facebook blogger and the commander of the Donbass Battalion, a volunteer paramilitary unit fighting against Russia-backed separatists in eastern Ukraine. «Это не война России с Украиной — это война свободы против бесправия», — писал Семен Семенченко, командир добровольческого батальона «Донбасс», воевавшего против пророссийских сепаратистов востока Украины, и плодовитый блогер.
This factory's productive capacity is 250 cars a week. Производственная мощность этого завода составляет 250 автомобилей в неделю.
In theory, fertilizing the ocean with iron would therefore result in more carbon being removed from surface waters to the deep ocean. В теории удобрение океана железом приводит, таким образом, к удалению более существенных объемов углерода из поверхностных вод и переносу их в глубинные слои.
It ended with Monica Lewinsky's blue dress and the president's semen - hardly a worthwhile endeavor. Закончилось все голубым платьем Моники Левински со следами президентской спермы – вряд ли стоит к этому стремиться.
He has no capacity to be a teacher. У него нет способностей чтобы быть учителем.
In Senegal and Burkina Faso, for example, rural farmers are successfully using traditional pruning and fertilizing techniques to double tree densities in semi-arid areas in order to hold soils together and reverse desertification. В Сенегале и Буркина-Фасо, например, фермеры с успехом применяют традиционные приемы подрезки ветвей и внесения удобрений, способствующие удвоению плотности деревьев в полузасушливых районах, с тем чтобы укрепить почву и остановить процесс опустынивания.
According to Semen Semenchenko — the commander of the volunteer “Donbas” battalion that led the assault on Ilovaisk — after having taken the city center, Ukrainian forces were surrounded by the rebels and totally cut off. По словам Семена Семенченко, командовавшего добровольческим батальоном «Донбасс», который вел наступление на Иловайск, украинские войска, взяв центр города, оказались в окружении у повстанцев и были полностью отрезаны.
The factory is running at full capacity. Завод работает на полной мощности.
Considerably lower proportions of women were involved, however, in mechanized activities requiring the use of agricultural machinery, such as mechanical harvesting, irrigation, fertilizing and pest control, all of which demand a considerable amount of physical strength. При этом намного ниже процент женщин, занятых механизированным трудом с использованием сельскохозяйственной техники, например механизированная уборка урожая, орошение, удобрение почв, борьба с вредителями, которые требуют значительной физической силы.
And we found a mixture of semen and saliva at the scene and we pulled out a nice juicy cocktail from the drain. И мы нашли смесь спермы и слюны на месте, и извлекли приятный сочный коктейль из водостока.
Because of the reasons mentioned earlier we currently have free marketing capacity and would be in a position to market your products in this region at short notice. По причинам, названным выше, расширились наши возможности реализации, что позволяет в короткие сроки разместить Вашу продукцию.
New artificial materials for fertilizing soil and holding moisture in sandy soil; применение новых искусственных материалов для удобрения почв и удержания влаги в песчаных почвах;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!