Примеры употребления "self-conscious" в английском

<>
Переводы: все14 осознанный1 другие переводы13
At first, self-conscious, I guess. Для начала, неловко, я думаю.
Now he's feeling guilty and self-conscious. Сейчас он чувствует вину и неловкость.
I don't mean to make you feel self-conscious. Я и не думала вгонять тебя в краску.
I mean, you guys know how self-conscious I get in crowds. Я имею в виду, вы ребята знаете, как отчужденно я себя чувствую в толпе.
They take risks, they're sometimes moody, they're very self-conscious. Они любят рисковать, иногда бывают угрюмыми и вредными, многого стесняются.
I know how self-conscious you gals get when you're taking a tinkle. Я знаю, как вы, девчонки, стесняетесь, справляя нужду.
Make a beautiful woman feel self-conscious and unattractive and she'll be putty in your hands. Заставь девушку смутиться и чувствовать себя непривлекательной, и она станет податливой в твоих руках.
If you make people self-conscious about their judgments, studies show you will make them make worse judgments. Если заставить людей раздумывать над принятыми решениями, то, как показывают исследования, люди будут принимать плохие решения.
She feels very self-conscious And she got mad at me when I tried to undo her hair. Она сильно стесняется и рассердилась, когда я попробовала распустить её волосы.
Democracy almost everywhere has been a fairly late child of capitalism, for it requires a self-conscious middle class to take root and flourish. Демократия практически повсеместно была очень поздним ребенком капитализма, поскольку для нее требуется, чтобы пустил корни и расцвел самоосознающий средний класс.
"You've never really been sure of this, but I can assure you that this quirk you're so self-conscious of is intensely endearing. ".Вы никогда не были в этом уверены, но смею Вас уверить, что та причуда, о которой Вы всегда помните, исключительно располагает.
I have the most beautiful girl in the world over for the weekend, and instead of making love, I get self-conscious and make banana bread? Самая красивая девушка в мире проводит со мной выходные, и вместо того, чтобы заниматься любовью, я смущаюсь и пеку банановый хлеб?
One of my favorite shows as a kid was "The Six Million Dollar Man," and this is a little bit closer to the 240 dollar man or so, but - At at any rate. I would normally feel very self-conscious and geeky wearing this around, but a few days ago I saw one world-renowned statistician swallowing swords on stage here, so I figure it's OK amongst this group. В детстве я обожал сериал "Человек на шесть миллионов долларов". Вот это, правда, ближе к "Человеку на двести сорок долларов", но. Не важно. Вообще, в каком-нибудь другом месте я бы с такой штукой ходить постеснялся, но я видел несколько дней назад, как один статистик глотал шпаги на этой сцене, так что я решил, что тут такое в порядке вещей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!