Примеры употребления "seal off" в английском с переводом на русский

<>
Переводы: все23 окружать9 другие переводы14
Seal off all docking ring airlocks. Закрыть все шлюзы в стыковочном кольце.
We've got orders to seal off the area. У нас приказ оцепить местность.
Henderson seal off the tank area, levels 6 and 7. Хендерсон перекрой контейнерную зону, уровни 6 и 7.
My advice is seal off everything behind you on your way back up. Советую все плотно запечатать за собой на пути назад.
Consequently, to restore order, the prefect has decided to seal off the Arab quarters. В результате, в целях восстановления правопорядка, префект принял решение изолировать арабские кварталы.
My advice is seal off everything tight behind you on your way back up. Советую все плотно запечатать за собой на пути назад.
If we don't seal off the navigation room right now, the submarine will sink! Если мы не задраим штурманскую прямо сейчас, мы затонем!
People who experienced it seal off the memory, for the pain, worse than a bullet to the heart, overwhelms souls. Люди, пережившие это, стараются запечатать собственную память, поскольку боль хуже чем пуля в сердце переполняет их души.
My sister was the one who abducted you because the Crown wishes to seal off the human world from Faerie forever. Моя сестра похитила тебя, потому что Королева хочет отделить человеческий мир от Фей навсегда.
I should like also to mention the border crossings, because I think that it is very important to seal off the border. Я хотел бы также упомянуть о пунктах пересечения границы, поскольку я считаю, что очень важно закрыть границу.
But the most dangerous development of this unfortunate situation is the current attempt to seal off Tibet from the rest of the world. Но самым опасным развитием этой печальной ситуации является нынешняя попытка изолировать Тибет от остального мира.
It also underscores France's political belief in the mutual interest and shared responsibility of nations in the face of a common enemy that seeks to seal off any possibility of understanding between the countries of the world and to widen the gap between rich and poor countries. Она также соответствует нашей политической цели укрепления общей солидарности и ответственности всех государств по отношению к общему противнику, который стремится окончательно исключить всякую возможность достижения взаимопонимания между цивилизациями и провести жесткую линию разграничения между богатыми и бедными странами.
The purpose of this letter is to inform you of the measures (described in the attached text) taken by the Head of the Israeli Government to seal off the city of Al-Quds from the rest of the Palestinian territory, measures that constitute a dangerous and deliberate escalation which is part of the campaign of ethnic cleansing, strangulation, isolation and Judaization of the city of Al-Quds. Обращаюсь к Вашему Превосходительству с этим письмом, с тем чтобы проинформировать Вас о мерах (копия прилагается), принятых главой правительства Израиля для изоляции города Иерусалим от других палестинских территорий, и этот шаг преследует цель опасной и преднамеренной эскалации событий, что вполне согласуется с кампанией этнических чисток, удушения, изоляции и иудаизации города Иерусалим.
Israel presents the construction of the separation wall as a measure of security, but the wall is being built on Palestinian territory and is intended to seal off 16 per cent of the surface area of the West Bank, including farmlands, water resources and villages, which implies a de facto annexation in which the security situation is being manipulated as a brazen pretext for territorial expansion by Israel. Израиль представляет строительство разделительной стены как меру безопасности, однако эта стена возводится на палестинской территории и предназначается для того, чтобы закрыть на 16 процентов территорию Западного берега, в том числе фермерские земли, водные ресурсы и деревни, что означает аннексию де-факто, и в данном случае положение в плане безопасности является предметом манипулирования и бессовестным предлогом для территориальной экспансии Израиля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!