Примеры употребления "scumbag" в английском с переводом "подонок"

<>
Переводы: все27 подонок13 другие переводы14
Who's your squad leader, scumbag? Кто твой командир отделения, подонок?
The little scumbag is sleeping late. Этот маленький подонок спит допоздна.
Fugitive, human trafficker, all-around scumbag. Скрывающийся от правосудия, торговец людьми и разномастный подонок.
I'll scoop up any scumbag who commits a crime. Я арестую любого подонка, который совершит преступление.
Guy's a scumbag who beats and extorts his own daughter. Он подонок, который бьёт собственную дочь и тянет из неё деньги.
I know you're a lying, evil scumbag, that's what I know. Я узнал только то, что ты врун и конченый подонок, - вот что я узнал.
Bleeding out while some scumbag goes through my pockets and laughs at me. Кровотечение, в то время как несколько подонков проходят мимо и смеются надо мной.
I want the scumbag to know I'm keeping an eye on him. Хочу, чтобы подонок знал, что я не спускаю с него глаз.
Not you, not Bob Paris, not all of the scumbag criminals in White Pine Bay. Ни ты, ни Боб Пэрис, ни все остальные подонки из Уайт Пайн Бэй.
You're a thief, a crook and a scumbag, but you're also a very clever tree frog. Ты - вор, мошенник и подонок, но ещё ты очень хитрый старый лис.
Yeah, I want you down there, looking around, creeping around, doing whatever shady thing it is that you do, and seeing, for once, if somebody could put an actual eyeball on this Joe Mills scumbag! Да, я хочу, чтобы ты сел в машину, и искал, землю рыл, делал все что угодно, чтобы проверить, не видел ли кто-нибудь, нашего подонка Джо Миллса!
Now we have not fought our way across half of Africa, carrying 100 kilos in gold bars and then smuggled them into the uk, just so some smarmy scumbag civilian can try to rip us off. И мы не пробили себе путь через пол-Африки везя 100 килограммов золотых слитков, и не провезли их в Британию только для того, чтобы какой-то скользкий гражданский подонок пытался бы нас обобрать.
Scumbags kneeling down, praying to him. Подонки становятся на колени, молясь ему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!