Примеры употребления "screw out" в английском

<>
And Wittgenstein did not screw it out of his very guts (stutters) in order for you to turn it into a dinky formula. И Виттгенштейн не вымучивал это высказывание, чтобы вы превратили его в праздную формулу.
Tom did not screw me out of the company. Том не вытурил меня из компании.
Well, I, uh, met with Massey yesterday at his office, and he informed me that he was going to screw me out of my fee because of some loophole in the contract. Ну, я встретился с Масси вчера в его офисе, и он сообщил мне, что собирается зажать мое вознаграждение из-за некоторых лазеек в договоре.
I overheard her at the fashion show talking to jeremy, And I think he's trying to screw her out of the money. Я слышал, как на показе мод она говорила с Джереми, и судя по всему, он пытается отсудить деньги.
They screw you out of your raise by hiking prices. Они будут поднимать цены, пока не вытянут из нас всю нашу зарплату.
I don't know of a dignified way to screw a spouse out of money That they, by law, are entitled to. Я не знаю достойного метода кинуть супруга на бабки которые положены ему по закону.
And screw everybody out here! И пошли вы все!
Just screw the brain out of me. Только не думай обо мне ничего.
Tax restructuring so that he can screw the government out of money. Это реструктуризация налогообложения, поэтому он обманывает государство с деньгами.
Screw the indifference out of her by making her want you in spite of herself? Выбить из неё безразличие, чтобы она захотела тебя?
Screw the quarantine, I'm out of here. К черту карантин, я сваливаю.
Screw it, knock yourselves out. К черту, отрывайтесь.
The guy would screw anyone, so long as he came out on top. Парень поимел бы всех, сразу после победы.
So the dispatcher do anything to screw the job up, they're wiping out his whole family back at the Ukraine. И если диспетчер вдруг облажается с маршрутом, они вырежут всю его семью на Украине.
He's gonna screw this gig up, 'cause he can't get out of his own way, and I am tired of his problems being our problems. На этом концерте, он будет на вверху, потому что видит лишь свой путь и я устал, что его проблем, становятся нашими.
You think everyone's out to screw you, so you do stupid things like lie and deal drugs and hurt people before they can hurt you. Ты думаешь, что все хотят тебя поиметь, поэтому делаешь глупости, вроде наркотиков и лжи, и бьешь людей до того, как они тебе навредят.
Unfortunately, as many have pointed out, there is a loose screw in this logic, which is that the United States has a floating exchange rate. Но, к сожалению, и как многие уже отмечали, в этой логике есть одно слабое место – у США плавающий валютный курс.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have. Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
The screw, the lever, the wedge, the pulley, etc. are called simple machines. Винт, рычаг, клин, блок и т.д. называются простыми механизмами.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!