Примеры употребления "scratched" в английском

<>
She scratched herself with her bra hook. Она поцарапала себя своей застёжкой для лифчика.
We haven't even scratched the surface. Мы даже не царапнули поверхность.
What if you scratched your head with your phone in your hand? Что если вы почешите голову, держа в руке телефон?
This has been scratched in. Это было нацарапано.
One of these gladiators slightly randomly scratched to another ear. Случайно один из этих гладиаторов слегка оцарапал другому ухо.
Did you see how I scratched that girl's arm? Видела, как я исцарапал той девке руку?
Now, for the next 11 years, all I know is that this woman, this birth woman, should have her eyes scratched out for not signing the adoption papers. На протяжении следующих 11 лет я только и слышал, что этой женщине, этой женщине, которая родила меня, надо выцарапать глаза за то, что она не подписала бумаги на усыновление.
Why is your face all scratched up? Почему у тебя всё лицо поцарапано?
So she scratched them into this door. И она нацарапала их на двери.
That would be from the doll's eye, the vine the baneberry that scratched you during your illegal climb over my wall. Боюсь, это у вас от кукольного глаза, вьюнка воронца, что оцарапал вас, когда вы нелегально перелезали через мою стену.
I'm out $1 000 I'm all scratched up and I'm stuck with this stupid cat that looks like a hand! Я потратила 1000$ Я вся исцарапана и я не могу отделаться от этой дурацкой кошки, которая выглядит как моя рука!
They scratched you up pretty bad, didn't they? Они тебя поцарапали, крошка, не так ли?
I scratched it out with a screwdriver. Я нацарапала ее отвёрткой.
Well, whoever it is, they are scratched up pretty good. Ну, кто бы это ни был, он здорово поцарапан.
Oh, Todd, he scratched out his first name. Тодд, он нацарапал своё имя.
You should check to make sure your disc isn't scratched. Необходимо убедиться, что диск не поцарапан.
I scratched it on the ATM machine on the corner. Я нацарапал его на том банкомате на углу.
She scratched his arm and he slapped the tar outta her. Она поцарапала его руку, а он ударил ее наотмашь.
I knew the coordinates, so I scratched them into the wall. Я знал координаты и нацарапал их на стене.
"So people started experiencing bad things – cars scratched, elevators urinated in. — И люди начали сталкиваться с неприятными вещами — поцарапанными машинами, лужами мочи в лифтах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!