Примеры употребления "scientific and technological progress" в английском с переводом "научно-технический прогресс"

<>
Переводы: все20 научно-технический прогресс12 другие переводы8
With rising incomes and unprecedented scientific and technological progress, rapid positive change on the required scale is feasible. С увеличением доходов и беспрецедентным научно-техническим прогрессом быстрые позитивные изменения в необходимых масштабах вполне реальны.
With further scientific and technological progress, missiles have become more sophisticated and that, in turn, has increased their significance in military doctrines. По мере дальнейшего научно-технического прогресса ракетная техника становилась все более сложной, и это, в свою очередь, повышало ее значимость в военных доктринах.
Consistent with the 1975 Declaration on the Use of Scientific and Technological Progress in the Interests of Peace and for the Benefit of Mankind, all states should also take appropriate measures to extend the benefits of science and technology to all strata of the population. В соответствии с положениями Декларации об использовании научно-технического прогресса в интересах мира и на благо человечества от 1975 года все государства должны принимать меры, направленные на то, чтобы все слои населения могли пользоваться достижениями науки и техники.
The IWSP was to respond the call of the UN resolution of the 43rd UN General Assembly in 1988, which called on countries in the world to organize relevant activities to advocate the role of scientific and technological progress in safeguarding world peace and promoting human progress. Эти мероприятия проводились в ответ на сформулированный Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций на сорок третьей сессии в 1988 году призыв о том, чтобы страны мира организовывали соответствующую деятельность по пропаганде роли научно-технического прогресса в обеспечении мира во всем мире и поощрении прогресса в улучшении условий жизни людей.
Democratic, accessible and high-quality education is the basis for achieving sustainable development, increasing productivity, taking advantage of scientific and technological progress, strengthening cultural identity and building the values of democratic coexistence in peace and solidarity in order to reduce poverty and to narrow the social divide. Демократическое, доступное и высококачественное образование является основой обеспечения устойчивого развития, повышения производительности, использования достижений научно-технического прогресса, укрепления культурной самобытности и укоренения принципов демократического сосуществования в условиях мира и солидарности в интересах сокращения масштабов нищеты и преодоления социального неравенства.
Calls upon States to adopt unilateral, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to ensuring the application of scientific and technological progress in the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development; призывает государства принимать односторонние, двусторонние, региональные и многосторонние меры с целью способствовать обеспечению использования результатов научно-технического прогресса в контексте международной безопасности, разоружения и других связанных с этим областей не в ущерб окружающей среде и ее эффективному вкладу в обеспечение устойчивого развития;
Calls upon States to adopt unilateral, bilateral, regional and multilateral measures so as to contribute to ensuring the application of scientific and technological progress within the framework of international security, disarmament and other related spheres, without detriment to the environment or to its effective contribution to attaining sustainable development; призывает государства принимать односторонние, двусторонние, региональные и многосторонние меры с целью способствовать обеспечению использования результатов научно-технического прогресса в контексте международной безопасности, разоружения и других связанных с этим областей не в ущерб окружающей среде или ее эффективному вкладу в обеспечение устойчивого развития;
It is widely recognized that scientific and technological progress not only opens up the possibility of influencing the natural environment in beneficial ways (for example, through cloud seeding, preventing hailstorms, dispersing mists and neutralizing the destructive force of hurricanes and typhoons), but also facilitates the military use of environmental modification techniques. Общеизвестно, что научно-технический прогресс не только открывает возможности для благотворного воздействия на окружающую природную среду (например, искусственные дожди, предотвращение выпадения града, рассеивание облаков, нейтрализация деструктивного воздействия ураганов и тайфунов), но также и открывает возможности для использования методов воздействия на окружающую среду в военных целях.
“Our 1998 appeal for the convening of the World Summit on the Information Society reflected our resolve to establish a global knowledge society offering everyone equal opportunities for access to the benefits of scientific and technological progress, which would help to narrow the digital and developmental divide between developed and developing countries. Наш призыв 1998 года о созыве Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества отразил нашу решимость создать общество глобальных знаний, в котором все имели бы равные возможности доступа к благам научно-технического прогресса, что поможет сократить цифровой разрыв и различия в уровнях развития между развитыми и развивающимися странами.
“Noting with concern the widening use by such groups and organizations of the opportunities provided by scientific and technological progress, including the Internet global computer network, to promote racist and xenophobic propaganda aimed at inciting racial hatred and to collect funds to sustain violent campaigns against multi-ethnic societies throughout the world, с озабоченностью отмечая все более широкое использование такими группами и организациями возможностей, создаваемых научно-техническим прогрессом, в том числе всемирной компьютерной сетью Интернет, для содействия расистской и ксенофобной пропаганде, направленной на разжигание расовой ненависти, и для сбора средств в поддержку ожесточенных кампаний против многоэтнических обществ во всем мире,
Affirms that scientific and technological progress should be used for the benefit of all mankind to promote the sustainable economic and social development of all States and to safeguard international security, and that international cooperation in the use of science and technology through the transfer and exchange of technological know-how for peaceful purposes should be promoted; заявляет, что научно-технический прогресс следует использовать на благо всего человечества, с тем чтобы способствовать устойчивому экономическому и социальному развитию всех государств и гарантировать международную безопасность, и что необходимо содействовать развитию международного сотрудничества в деле использования достижений науки и техники на основе передачи технических знаний и обмена ими в мирных целях;
This dangerous phenomenon requires a forceful call to lay the foundations of a true international partnership in order to re-establish economic and social justice at both the international and national levels, upholding the principle of equitable sharing by all of the fruits of scientific and technological progress, and stopping rich countries from using science and technology as tools for imposing their policies of exploitation on the countries and peoples of the world. Это опасное явление порождает настоятельную необходимость заложить основы подлинного международного партнерства в целях восстановления социально-экономической справедливости как на международном, так и на национальном уровнях, соблюдая принцип справедливого распределения между всеми странами благ научно-технического прогресса и не допуская того, чтобы богатые страны использовали науку и технику в качестве инструментов для навязывания своей политики эксплуатации странам и народам мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!