Примеры употребления "scholars" в английском с переводом "ученый"

<>
Scholars, too, feel the heat. Ученые тоже не остались в стороне.
The committee consists of seven scholars. Комитет состоит из семи учёных.
Scholars have demonstrated the truth of this. Ученые подтвердили истинность этого.
They said, "Your Highness, the scholars are cheating. Они сказали: "О, великий, ученые мошенничают.
Still, scholars judged war with Russia more likely overall. В целом, по мнению ученых, вероятность войны с Россией выше.
For years human rights activists and scholars suspected the obvious: На протяжении многих лет активисты по защите прав человека и ученые подозревали очевидное:
As a result, he stopped accepting visiting scholars from China. В итоге он отказался принимать ученых из Китая.
These debates date to the early centuries of Christianity, scholars say. Как говорят ученые, эти споры берут свое начало в первых веках христианства.
Scholars have long understood the reciprocal linkages between revolution and war. Ученые давно уже поняли взаимосвязь между революцией и войной.
“I couldn’t be prouder of these two young scholars,” he said. «Я очень горжусь этими двумя молодыми учеными, — сказал он.
Many scholars believe that language emerged from the use of meaningful signs. Многие учёные считают, что речь родилась из использования знаков с разными значениями.
Among scholars there is a fascinating debate about when precisely atheism arose. Среди ученых ведутся интересные споры о том, когда именно возник атеизм.
Scholars have argued that diversionary dispute initiation is usually not terribly effective. Как утверждают ученые, разжигание отвлекающего конфликта, как правило, не дает каких-то особенных результатов.
Both Summers and Yellen are brilliant scholars with extensive experience in public service. Как Саммерс, так и Йеллен являются выдающимися учеными с большим опытом работы на государственной службе.
You've discussed the importance of enticing Russian scholars to return to Russia. Эндрю Рот: Вы говорили о том, как важно побуждать русских ученых возвращаться в Россию.
Scholars have called attention to the manipulative function of these and other invented traditions. Ученые обращали внимание на манипуляционную функцию этих и других выдуманных традиций.
As a number of eminent scholars have written, the Kremlin regime is a kleptocracy. Как писали многие выдающиеся ученые, кремлевский режим — это клептократия.
This is the country that scholars study when they want to understand financial crises. Это страна, которую изучают ученые, когда они хотят понять суть финансовых кризисов.
About 30 scholars from nine countries in the region attended the long-term courses. В работе долгосрочных курсов приняли участие около 30 ученых из девяти стран этого региона.
Diplomacy is a requirement not only for statesmen and cannons, but for scholars and canons. Дипломатия нужна не только государственным мужам и пушкам, но также ученым и литераторам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!