Примеры употребления "scarcity" в английском с переводом "дефицит"

<>
Scarcity in an Age of Plenty Дефицит в эпоху изобилия
And that scarcity sometimes costs people their lives. И этот дефицит иногда стоит людям жизни.
In this environment, a cash scarcity is economically crippling. В такой ситуации дефицит наличных парализует экономику.
In a world of scarcity, more always seemed better. В мире дефицита всегда кажется, что больше - значит лучше.
A fundamental global trend nowadays is growing natural resource scarcity. Основная глобальная тенденция в настоящее время характеризуется все возрастающим дефицитом природных ресурсов.
Water scarcity and local and seasonal aridity are widespread problems. Широко распространенными проблемами являются проблемы дефицита воды и локальной и сезонной засушливости.
Poverty, malnutrition, and hunger are a result of politics, not scarcity. Бедность, недоедание и голод являются результатом политики, а не дефицита.
Most of the economic models are built around scarcity and growth. Большинство экономических моделей основаны на дефиците и росте.
High prices send a real message about scarcity in a globalizing world. Высокие цены четко дают нам понять, что в глобализующемся мире существует дефицит.
The resultant power cuts and fuel scarcity undermined water distribution in the country. Последовавшие за этим прекращения подачи электроэнергии и дефицит топлива подорвали водоснабжение в стране.
In addition, living natural resources offer alternative food products during periods of scarcity. Кроме того, живые природные ресурсы служат источником альтернативных продуктов питания в периоды дефицита.
Finally, there will also be impacts upon increasing prices and scarcity of water. Наконец, возникнут также последствия в виде повышения цен на воду и ее дефицита.
What few seem to recognize is how water scarcity contributes to this cycle of violence. Однако лишь немногие понимают, как именно дефицит водных ресурсов способствует поддержанию этого порочного круга насилия.
The elderly have more limited ability to access food in times of scarcity and high prices. Во времена дефицита и высоких цен пожилые люди имеют более ограниченные возможности доступа к продовольствию.
Africa must not allow cash scarcity to cripple the informal economy, as it has in India. Африка не должна допустить дефицита наличных денег для того, чтобы парализовать неформальную экономику, как это было сделано в Индии.
In drylands, water scarcity limits the production of crops, forage, wood and other ecosystem provisioning services. В засушливых районах дефицит воды ограничивает производство культур, фуража, древесины и других производимых экосистемой услуг.
First, the scarcity of shared resources (especially water) has often provided an incentive for transboundary cooperation. Во-первых, дефицит совместно используемых ресурсов (в особенности воды) нередко стимулировал трансграничное сотрудничество.
However, some reports in the press have spoken about the “scarcity” of some European paper in the future. Однако в прессе появлялась информация по поводу «дефицита» некоторых европейских бумаг в будущем.
Information flows so freely and relentlessly, in fact, that we tend to worry more about overload than scarcity. В действительности, информационные потоки так свободны и неустанны, что мы склонны беспокоиться больше о перегрузке, чем дефиците.
There are other crucial areas of scarcity and those central to development where such arrangements can be developed. Такие механизмы можно создавать и в других важных областях, характеризующихся дефицитом товаров и услуг, а также в главных областях развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!