Примеры употребления "saving rate" в английском с переводом на русский

<>
The net saving rate fell to near zero. Чистая норма накоплений упала почти до нуля.
America’s Saving Rate and the Dollar’s Future Сбережения американцев и будущее доллара
Engrained habits probably exlain more about China's saving rate. Старые привычки, возможно, смогут лучше объяснить наличие высокого уровня сбережений в Китае.
Engrained habits probably explain more about China’s saving rate. Старые привычки, возможно, смогут лучше объяснить наличие высокого уровня сбережений в Китае.
A domestic saving rate in excess of 50% has served China well. Внутренние сбережения, которые составили более 50% заработной платы, хорошо послужили Китаю.
Consider the US in 1980, when the personal saving rate was 11%. Так, индекс личных сбережений в США в 1980 г. составлял 11%.
The saving rate in China is the highest of any major country. В Китае самый высокий уровень сбережений среди всех наиболее крупных стран.
Fears of future wealth taxes could discourage entrepreneurship and lower the saving rate. Возможность введения налога на роскошь может стать причиной низкой деловой активности и снижения объема сбережений.
In the early 1980's, China's saving rate was twice as high. В начале 80-ых годов ХХ века уровень сбережений в Китае был в два раза выше.
As the national saving rate has come down, so has the current-account surplus. По мере уменьшения уровня национальных сбережений стал уменьшаться и профицит текущего счета.
But the saving rate even in households in their thirties has risen along with concern about reforms. Но нормы сбережения даже в семьях, где супругам по тридцать повысились наряду с беспокойством о реформах.
As in Japan, the downward trend in China's saving rate will show up in its current account. Как и в Японии, тенденция к снижению сбережений в Китае будет отражаться в его текущем балансе.
If some version of this scenario is realized, the household saving rate may continue to decline only gradually. Если в каком-то варианте данный сценарий будут реализован, уровень сбережений домохозяйств, возможно, и продолжит снижение, но лишь постепенное.
The most important task for China is to reduce the saving rate, which equaled 52% of GDP in 2009. Самая важная задача для Китая состоит в сокращении уровня сбережений, которые в 2009 году составили 52% от ВВП.
There is also a related risk that private accounts would cause a further drop in the personal saving rate. Также существует риск того, что частные счета вызовут дальнейшее падение норм сбережения.
That is not the case today, with the net domestic saving rate a mere 1.8% of national income. В настоящее время ситуация изменилась, с чистым показателем внутренних сбережений всего в 1,8% от национального дохода.
The saving rate is the lifeblood of any economy, because foreigners cannot be expected to finance capital investment forever. Сбережения являются источником жизненной силы любой экономики, потому что нельзя ожидать, что капитальные инвестиции можно бесконечно финансировать за счет иностранного капитала.
The US should cut its budget deficit, increase its saving rate, and generally get its own house in order. Соединённым Штатам следует сократить свой бюджетный дефицит, увеличить свою экономическую эффективность и вообще навести порядок у себя дома.
By contrast, the saving rate in the United States is the lowest of any major country – roughly 10% of GDP. В США, напротив, самый низкий уровень сбережений среди всех наиболее крупных стран: примерно 10% ВВП.
The increase in the household saving rate reduces America's need for foreign funds to finance its business investment and residential construction. Увеличение нормы накопления населения уменьшает потребность США в иностранном капитале для финансирования производственных капиталовложений и жилищного строительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!