Примеры употребления "san teodoro" в английском с переводом на русский

<>
The design was a rover-on-a-rope concept, made more practical by Miguel San Martin, the best guidance-and-control engineer and architect at JPL. Такую конструкцию спуска марсохода на канате усовершенствовал и довел до практического воплощения Мигель Сан Мартин (Miguel San Martin), лучший в Лаборатории реактивных двигателей инженер и конструктор по системам наведения и управления.
Teodoro Obiang, the dictator of tiny, oil-rich Equatorial Guinea, has an official salary of $60,000, but owns six private jets and a $35 million house in Malibu, as well as other houses in Maryland and Capetown and a fleet of Lamborghinis, Ferraris, and Bentleys. Теодоро Обианг, диктатор крошечной, богатой нефтью Экваториальной Гвинеи, имеет официальную зарплату в 60 000 долларов США, но ему принадлежат шесть частных реактивных самолетов и дом в Малибу стоимостью в 35 миллионов долларов, другие дома в штате Мэриленд и в Кейптауне, а также автопарк "Ламборджини", "Феррари" и "Бентли".
It was Miguel San Martin who stumbled on the answer. Ответ на этот вопрос нашел Мигель Сан Мартин.
Your taste is bad, Teodoro. Я вижу, Теодоро, вкус плохой у вас.
San Francisco Fed President John Williams, a voting member of the FOMC, yesterday said that mid-year may be time for a “serious discussion” about raising interest rates as the labor market nears full employment and inflation rebounds. Президент ФРС Сан - Франциско Джон Уильямс, обладающий правом голоса член FOMC, заявил вчера, что середина года может быть временем для "серьезного обсуждения" о повышении процентных ставок, так как рынок труда полная занятость и инфляция восстанавливаются.
According to press information, on 12 June 2001, the Director General of National Security, Mr. Antonio Mba Nguema, ordered that Radio Asonga, a private station belonging to Mr. Teodoro Nguema Obiang Mangue, the son of the President, should be shut down because he was carrying out activities contrary to the country's policies by broadcasting threatening information against senior army officials and inciting the population by means of a radio station belonging to him. Согласно сообщениям в печати 12 июня 2001 года, генеральный директор управления по вопросам национальной безопасности г-н Антонио Мба Нгема принял решение о закрытии частной радиостанции " Асонга ", принадлежащей сыну президента г-ну Теодоро Нгеме Обианго Манге, за проведение не совместимой с политикой страны деятельности путем распространения через принадлежащую ему радиостанцию угроз в адрес высших армейских чиновников и обращения к населению с подстрекательскими призывами.
San Francisco Fed President Williams, a voting FOMC member, said that “by mid-year it will be the time to have a discussion about starting to raise rates,” and that the dollar’s strength isn’t an impediment. Президент Сан - Франциско ФРС Уильямс, голосующим членом FOMC, говорит, что "к середине года будет подходящее время, чтобы провести дискуссию о повышении ставки", и что сила доллара не является препятствием.
In its recommendation 8/2000 the National Human Rights Commission stated that members of the Fortieth Infantry Battalion, Thirty-fifth Military Zone, who were responsible for detaining Rodolfo Montiel Flores and Teodoro Cabrera García on 2 May 1999, violated the principle of legality and the right to liberty of the individuals concerned by keeping them in their custody, without cause, for two and a half days before bringing them before the Public Prosecutor. Так, в своей рекомендации 8/2000 Национальная комиссия по правам человека указала, что военнослужащие 40-го пехотного батальона сухопутных войск 35-й военной зоны, ответственные за арест 2 мая 1999 года Родольфо Монтиеля Флореса и Теодоро Кабреры Гарсии, нарушили принцип законности и право указанных лиц на свободу, продержав их под стражей в течение двух с половиной дней без достаточного на то основания, прежде чем передать их в распоряжение прокуратуры.
San Francisco Fed President John Williams said “The time is coming when we’ll be making our first steps down the road to normalization” and that mid-year may be time for a “serious discussion” on the topic, while Richmond Fed President Jeffrey Lacker said June was “the leading candidate for liftoff.” Президент ФРС Сан – Франциско Джон Уильямс сказал, что "придет время, когда мы будем делать первые шаги по дороге к нормализации" и что в середине года может быть время для "серьезного обсуждения" этой темы, в то время как Президент ФРС Ричмонда Джеффри Лакер сказал, Джун был "ведущим кандидатом на взлете."
In this spirit, independently of the actions and measures taken at the national level and within the framework of subregional cooperation, the President of the Republic, His Excellency Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, has personally reaffirmed the unequivocal position of Equatorial Guinea in the effort to combat terrorism and has repeatedly referred to the challenges posed for Equatorial Guinea by the phenomenon of terrorism in all aspects. Исходя из этого, президент Республики Его Превосходительство Теодоро Обианг Нгема Мбасого независимо от усилий и мер, предпринимаемых на национальном уровне и в рамках субрегионального сотрудничества, лично подтвердил недвусмысленную позицию Экваториальной Гвинеи в борьбе с терроризмом и неоднократно напоминал о тех порождаемых явлением терроризма угрозах и проблемах, с которыми сталкивается Экваториальная Гвинея во всех аспектах.
After one year in Stanford University's then brand-new Graduate School of Business Administration, I entered the business world in May 1928. I went to work for, and twenty months later was made the head of, the statistical department of one of the main constituent units of the present Crocker-Anglo National Bank of San Francisco. Я провел год в Стэнфордском университете, в Высшей школе делового администрирования — новый брэнд для того времени, — и вступил в мир бизнеса в мае 1928 года, поступил на работу и через двадцать месяцев стал руководителем статистического отдела одного из основных структурных подразделений банка, который сегодня носит название Crocker-Anglo National Bank of San Francisco.
Of greater concern, however, is that UNITA sources, including General Teodoro Eduardo Torres Kapinala, previously the UNITA “minister” of natural resources, have described Zambia as a recent crucial route for Savimbi's sales of diamonds. Вместе с тем вызывает беспокойство тот факт, что источники УНИТА, в том числе генерал Теодору Эдуарду Торриш Капинала, ранее занимавший в УНИТА пост «министра» природных ресурсов, в последнее время называют Замбию ключевым звеном в налаженной Савимби системе сбыта алмазов.
As expected, the San Francisco lender posted a second quarter EPS of $1.01, although its revenue of $21.1bn was higher than analysts had anticipated. Как и предполагалось, кредитное учреждение Сан Франциско предоставило данные по EPS (прибыли в расчете на одну акцию) за 2-й квартал в размере $1.01, хотя их валовый доход в $21.1 млрд. оказался выше, чем ожидали аналитики.
As regards paragraph 33 of the report, on the detention of Rodolfo Montiel Flores and Teodoro Cabrera García by military personnel on 2 May 1999 in Pizotla, Ajuchitan del Progreso, Guerrero, the Defence Department (SEDENA) took the following action in response to CNDH recommendation 8/2000: Что касается содержащейся в пункте 33 доклада информации относительно задержания военнослужащими г-на Родольфо Монтиеля Флореса и г-на Теодоро Кабреры Гарсии 2 мая 1999 года в деревне Писотла, муниципалитет Аючитан-дель-Прогресо, штат Герреро, то доводим до сведения Комитета, что во исполнение рекомендации 8/2000 НКПЧ министерство национальной обороны (МНО) приняло следующие меры:
(His photo won a "Best of Show" award that year from the San Diego Press Club.) (В том же году одна их тех фотографий получила награду «Best of Show» от San Diego Press Club.)
Silicon Valley benefited from a confluence of factors, ranging from the cosmopolitan and experimental atmosphere of the San Francisco Bay Area, proximity to two great universities in Stanford and Berkeley, and a culture of venture capital. Кремниевая долина возникла в результате счастливого сочетания многих факторов, от космополитической, склонной к экспериментам атмосферы сан-францисской бухты, расположенной недалеко от двух крупных университетов в Стэнфорде и в Беркли, до культуры использования венчурного капитала (вложения капитала с риском).
Hence the popular Russian River resort area north of the San Francisco Bay Area. Поэтому курортное место на севере от Сан-францисской бухты носит название Русская река.
For example, a location Page for Jasper’s Market named "Jasper’s Marker (246 Mission Street, San Francisco)” could be adjusted to “Jasper’s Market (Westfield Mall). Допустим, Страница места для Jasper’s Market называется «Jasper’s Marker (246 Mission Street, San Francisco)». Ее можно переименовать в «Jasper’s Market (Westfield Mall)».
As recently as a year ago, anyone who visited FMLN headquarters in San Salvador to interview, for example, Ceren, its Secretary General, would be struck by the overwhelming presence of Chávez: Всего лишь год тому назад, любой посетитель главного штаба ФНОФМ в Сан Сальвадоре в целях проведения интервью, например, с Кереном, его главным секретарём, был бы поражён всеподавляющим присутствием Шавеза:
Therefore, the San José event will replace a global outlook with a regional one, with a new panel of experts focusing on the biggest challenges facing Latin America and the Caribbean. Поэтому событие в Сан Хосе заменит глобальную перспективу региональной с новой группой экспертов, сосредоточенных на самых серьезных проблемах, стоящих перед Латинской Америкой и странами бассейна Карибского моря.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!