Примеры употребления "sampling error" в английском с переводом на русский

<>
In the same survey a maximum sampling error can be seen in the expenditures for education- 11 % of the average expenditure. В рамках того же обследования максимальная ошибка выборки может быть выявлена в случае расходов на образование- 11 % от среднего показателя расходов.
For example, in the HBS expenditures on culture and recreation with a probability of 0.68 already give a relative sampling error of 5 %. Так, например, в рамках ОБДХ расходы на культуру и развлечения с вероятностью 0,68 уже дают значительную ошибку выборки в размере 5 %.
Based on a complete enumeration of the population (at least for basic characteristics), its estimates are free of the sampling error that limits the ability of sample surveys to produce small area estimates. Благодаря поголовной регистрации населения (по крайней мере, в отношении основных показателей) оценки переписи свободны от ошибок выборки, которые ограничивают возможность производить оценочные данные о малых районах в рамках выборочных обследований.
While sampling errors can be reduced relatively easily in choosing an appropriate sample size and design, non-sampling errors are more difficult to control. Если количество ошибок выборки довольно легко уменьшить путем установления правильных размеров и структуры выборки, то бороться с другими ошибками значительно труднее.
The sampling error associated with sample surveys, particularly at the level of product variety which is investigated in this paper (the RPI sample is not designed to provide reliable information at this level of detail). погрешность выборки, связанную с выборочными обследованиями, особенно на уровне вида товаров, которые рассматриваются в настоящем документе (выборка ИРЦ не предназначена для обеспечения надежной информации на данном уровне детализации).
We know from our statistics theory that the standard error of estimates based on samples that involve small sampling fractions are approximately proportional to the inverse of the square root of the absolute sample size. В теории статистики известно, что среднеквадратическая ошибка оценок, опирающихся на выборочные совокупности, характеризующиеся малыми долями выборки, примерно обратно пропорциональна квадратному корню абсолютного размера выборки.
It may also be described in terms of the major sources of error that potentially cause inaccuracy (e.g. coverage, sampling, non-response, response). Его можно описать также с точки зрения важности источников погрешности, которые способны внести неточность в расчеты (например, охват, выборка, участие и неучастие респондентов).
The accident was caused by the error on the part of the driver. Авария случилась по вине водителя.
Their job will be to collect sensor data, perform surface sampling, change out radiation area monitors, and inspect the general condition of the module. Их работа будет заключаться в том, чтобы собирать информацию с датчиков, осматривать оболочку модуля, осуществлять замену дозиметров — словом, проверять общее состояние модуля.
When did the error occur? При каких обстоятельствах возникла неисправность?
There are various ways the ETF can be weighted, such as equal weighting or revenue weighting. For index ETFs that invest in indices with thousands of underlying securities, some index ETFs employ "aggressive sampling" and invest in only a tiny percentage of the underlying securities. По сравнению с индексными ETF, которые инвестируют в индексы с несколькими тысячами основных ценных бумаг, некоторые индексные ETF используют «агрессивную выборку» и инвестируют только в очень маленький процент основных ценных бумаг.
At last, he realized his error. В конце концов, он понял свою ошибку.
Other index ETFs use representative sampling, investing 80% to 95% of their assets in the securities of an underlying index and investing the remaining 5% to 20% of their assets in other holdings, such as futures, option and swap contracts, and securities not in the underlying index, that the fund's adviser believes will help the ETF to achieve its investment objective. Другие индексные ETF используют «репрезентативную выборку», инвестируя от 80% до 95% своих активов в ценные бумаги основного индекса, и оставшиеся 5%-20% - в другие инструменты, такие как фьючерсы, опционы, свопы, и инструменты, не находящиеся в основном индексе, которые по предположениям советника фонда помогут ETF достичь своей инвестиционной цели.
If it had not been for his error, we would have won. Если бы не его ошибка, мы бы победили.
It turns out that it’s not very fun to be the target of over-hyped and sensationalized news coverage that obsessively details your country’s every real or perceived failure and which interviews an unrepresentative sampling of people who are deeply unsatisfied with the current state of things. Да, не так-то приятно быть объектом интереса падких на сенсации СМИ, которые раздувают малейший промах, реальный или вымышленный, и берут интервью исключительно у узкой группы людей, которым решительно не нравится все, что происходит в стране.
Everybody laughed at his error. Все смеялись над его ошибкой.
Here is just a sampling of what some respected human rights outfits have had to say about Saakashvili’s government and its attitude towards civil liberties. Вот лишь некоторые примеры того, как уважаемые правозащитные организации отзываются об этом правительстве и о его отношении к гражданским свободам.
How is the error observed? В чем проявляется неисправность?
Sampled Data: Sampling is a widely used approach to data analysis. Данные выборки Выборка — это распространенный метод анализа данных.
This is a common error. Это частая ошибка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!